Język

UH 700 (01)

Oryginalna instrukcja obsługi

Informacje na temat instrukcji obsługi

Do niniejszej instrukcji obsługi

  • Ostrzeżenie! Przed użyciem produktu należy upewnić się, że użytkownik przeczytał i zrozumiał instrukcję obsługi dołączoną do produktu, w tym instrukcje, wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz ostrzeżenia, rysunki i specyfikacje. W szczególności użytkownik powinien zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami, wskazówkami bezpieczeństwa i ostrzeżeniami, rysunkami, specyfikacjami, komponentami i funkcjami. W przypadku niezastosowania się do tego zalecenia może dojść do porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub ciężkich obrażeń. Należy zachować instrukcję obsługi wraz ze wszystkimi wytycznymi, wskazówkami bezpieczeństwa i ostrzeżeniami do późniejszego wykorzystania.
  • Produkty Image alternative przeznaczone są do użytku profesjonalnego i mogą być eksploatowane, konserwowane i utrzymywane we właściwym stanie technicznym wyłącznie przez autoryzowany, przeszkolony personel. Personel ten musi być przede wszystkim poinformowany o możliwych zagrożeniach. Produkt i jego wyposażenie mogą stanowić zagrożenie w przypadku użycia przez niewykwalifikowany personel w sposób niewłaściwy lub niezgodny z przeznaczeniem.
  • Dołączona instrukcja obsługi jest zgodna z aktualnym stanem wiedzy technicznej w momencie oddania do druku. Aktualną wersję można znaleźć online na stronie produktu Hilti. W tym celu należy kliknąć link lub kod QR w niniejszej instrukcji obsługi, oznaczony symbolem Image alternative.
  • Produkt przekazywać innym użytkownikom wyłącznie z niniejszą instrukcją obsługi.

Objaśnienie symboli

Ostrzeżenia

Wskazówki ostrzegawcze ostrzegają przed niebezpieczeństwem w obchodzeniu się z produktem. Zastosowano następujące hasła ostrzegawcze:
ZAGROŻENIE
ZAGROŻENIE !
  • Wskazuje na bezpośrednie zagrożenie, które może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE !
  • Wskazuje na ewentualne zagrożenie, które może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
OSTROŻNIE
OSTROŻNIE !
  • Wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może prowadzić do obrażeń ciała lub szkód materialnych.

Symbole w instrukcji obsługi

W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące symbole:
Image alternative Przestrzegać instrukcji obsługi
Image alternative Wskazówki dotyczące użytkowania i inne przydatne informacje
Image alternative Obchodzenie się z surowcami wtórnymi
Image alternative Nie wyrzucać elektronarzędzi ani akumulatorów do odpadów komunalnych

Symbole na rysunkach

Na rysunkach zastosowano następujące symbole:
Image alternative Te liczby odnoszą się do rysunków zamieszczonych na początku niniejszej instrukcji obsługi.
Image alternative Numeracja na rysunkach wskazuje na istotne etapy pracy lub na ważne dla etapów pracy elementy. Te etapy pracy lub elementy są w tekście wyszczególnione odpowiednimi numerami, np. (3) .
Image alternative Numery pozycji zastosowane na rysunku Budowa urządzenia odnoszą się do numerów legendy w rozdziale Ogólna budowa urządzenia .
Image alternative Na ten znak użytkownik powinien zwrócić szczególną uwagę podczas obsługiwania produktu.

Symbole zależne od produktu

Symbole na produkcie

Na produkcie mogą być zastosowane następujące symbole:
Image alternative Używać kasku ochronnego
Image alternative Używać okularów ochronnych
Image alternative Używać lekkiej ochrony dróg oddechowych
Image alternative Nosić ochraniacze słuchu
Image alternative Nosić rękawice ochronne
Image alternative Wiercenie udarowe
Image alternative Wiercenie bez udaru na 1. biegu
Image alternative Wiercenie bez udaru na 1. biegu
Image alternative Amper
Image alternative Herc
Image alternative Wolt
Image alternative Wat
Image alternative Prąd zmienny
Image alternative Podwójna izolacja
Image alternative Obroty na minutę

Bezpieczeństwo

Ogólne wskazówki dotyczące bezpiecznej eksploatacji elektronarzędzi

Image alternative OSTRZEŻENIE Należy przeczytać wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, zalecenia, jak również zapoznać się z ilustracjami i danymi technicznymi dołączonymi do elektronarzędzia. Nieprzestrzeganie poniższych zaleceń oraz instrukcji może prowadzić do porażenia prądem, pożaru i/lub ciężkich obrażeń ciała.
Należy zachować do wglądu wszystkie wskazówki i zalecenia dotyczące bezpieczeństwa.
Używane w przepisach bezpieczeństwa pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi zasilanych prądem sieciowym (z przewodem zasilającym) lub elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilającego).
Bezpieczeństwo w miejscu pracy
  • Należy dbać o czystość i dobre oświetlenie stanowiska pracy. Bałagan lub brak oświetlenia w miejscu pracy mogą prowadzić do wypadków.
  • Używając tego elektronarzędzia nie wolno pracować w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą prowadzić do zapłonu pyłów lub oparów.
  • Podczas pracy przy użyciu elektronarzędzia nie należy zezwalać na zbliżanie się dzieci i innych osób. W wyniku odwrócenia uwagi można stracić kontrolę nad urządzeniem.
Bezpieczeństwo elektryczne
  • Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda. W żadnym wypadku nie wolno modyfikować wtyczki. Nie należy używać trójników w połączeniu z uziemionymi elektronarzędziami. Niemodyfikowane wtyczki oraz odpowiednie gniazda wtykowe zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
  • Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami, jak rury, grzejniki, piece i lodówki. W przypadku kontaktu z uziemieniem istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem.
  • Elektronarzędzie chronić przed deszczem i wilgocią. Wniknięcie wody do elektronarzędzia powoduje zwiększenie ryzyka porażenia prądem.
  • Nigdy nie używać przewodu zasilającego niezgodnie z jego przeznaczeniem, np. do przenoszenia lub zawieszania elektronarzędzia, ani do wyciągania wtyczki z gniazda. Przewód zasilający chronić przed działaniem wysokich temperatur, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części. Uszkodzone lub skręcone przewody zasilające zwiększają ryzyko porażenia.
  • W przypadku wykonywania elektronarzędziem prac na świeżym powietrzu należy używać wyłącznie przedłużaczy przystosowanych do używania na zewnątrz. Użycie przedłużacza przystosowanego do eksploatacji w warunkach zewnętrznych zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
  • Jeśli użycie elektronarzędzia w wilgotnym środowisku jest nieuniknione, należy stosować wyłącznik różnicowo-prądowy. Stosowanie wyłącznika różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
Bezpieczeństwo osób
  • Przystępując do pracy przy użyciu elektronarzędzi należy zachować ostrożność i rozwagę. Nie używać elektronarzędzia będąc zmęczonym lub znajdując się pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Chwila nieuwagi podczas eksploatacji elektronarzędzia może prowadzić do poważnych obrażeń ciała.
  • Zawsze nosić osobiste wyposażenie ochronne i zakładać okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia ochronnego, takiego jak maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie robocze, kask ochronny lub ochraniacze słuchu, w zależności od rodzaju i użytkowania elektronarzędzia, zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
  • Unikać niezamierzonego uruchomienia elektronarzędzia. Przed podłączeniem elektronarzędzia do sieci elektrycznej i/lub założeniem akumulatora na urządzenie oraz wzięciem urządzenia do ręki lub przenoszeniem go, należy upewnić się, że jest wyłączone. Jeśli podczas przenoszenia elektronarzędzia naciskany jest przełącznik lub podczas podłączania do sieci przełącznik jest wciśnięty, można spowodować wypadek.
  • Przed włączeniem elektronarzędzia usunąć narzędzia nastawcze oraz klucze. Narzędzia lub klucze, które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia, mogą prowadzić do obrażeń ciała.
  • Unikać niewygodnej pozycji ciała. Należy przyjąć bezpieczną pozycję i zawsze utrzymywać równowagę. Dzięki temu możliwa jest lepsza kontrola elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
  • Należy nosić odpowiednią odzież. Nie nosić obszernej odzieży ani biżuterii. Nie zbliżać włosów, odzieży ani rękawic do ruchomych części urządzenia. Obszerna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części urządzenia.
  • Jeśli możliwe jest zamontowanie urządzeń odsysających lub wyłapujących, upewnić się, czy są one właściwie podłączone i prawidłowo użytkowane. Stosowanie urządzeń odsysających zmniejsza zagrożenie spowodowane rozprzestrzenianiem się pyłów.
  • Nie należy lekceważyć potencjalnego zagrożenia ani wskazówek dot. bezpiecznej eksploatacji elektronarzędzi, nawet w przypadku dużego doświadczenia w zakresie obsługi elektronarzędzia. Nieuważne obchodzenie się z urządzeniem może w ułamku sekundy doprowadzić do poważnych obrażeń.
Zastosowanie i obchodzenie się z elektronarzędziem
  • Nie przeciążać urządzenia. Elektronarzędzia należy używać do prac, do których jest przeznaczone. Odpowiednim elektronarzędziem pracuje się lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie mocy.
  • Nie używać elektronarzędzia, którego przełącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć, stanowi zagrożenie i bezwzględnie należy je naprawić.
  • Przed przystąpieniem do nastawy urządzenia, wymiany osprzętu lub odłożeniem urządzenia należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda i/lub wyjąć akumulator z urządzenia. Ten środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu elektronarzędzia.
  • Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozwalać na użytkowanie urządzenia osobom, które nie zapoznały się z jego obsługą i działaniem lub nie przeczytały tych wskazówek. Elektronarzędzia stanowią zagrożenie, jeśli używane są przez osoby niedoświadczone.
  • Należy starannie konserwować elektronarzędzia i osprzęt. Kontrolować, czy ruchome części funkcjonują bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie są popękane ani uszkodzone w takim stopniu, że mogłoby to mieć negatywny wpływ na prawidłowe funkcjonowanie elektronarzędzia. Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy zlecić naprawę uszkodzonych części. Przyczyną wielu wypadków jest niewłaściwa konserwacja elektronarzędzi.
  • Należy zadbać o to, aby narzędzia tnące były ostre i czyste. Utrzymywane w dobrym stanie narzędzia tnące z ostrymi krawędziami tnącymi rzadziej zakleszczają się i łatwiej się je prowadzi.
  • Elektronarzędzia, osprzętu, narzędzi roboczych itp. należy używać zgodnie z niniejszymi wskazówkami. Przy tym należy uwzględnić warunki pracy i rodzaj wykonywanych czynności. Używanie elektronarzędzi do prac niezgodnych z przeznaczeniem, może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
  • Dopilnować, aby uchwyty oraz ich powierzchnie były zawsze suche i czyste. Nie mogą one być zanieczyszczone smarem lub olejem. Śliskie uchwyty i powierzchnie uniemożliwiają bezpieczną obsługę i kontrolę elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
Serwis
  • Naprawę urządzenia zlecać wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi, stosującemu tylko oryginalne części zamienne. Gwarantuje to zachowanie bezpieczeństwa elektronarzędzia.

Wskazówki dotyczące bezpiecznej eksploatacji wiertarek

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas wykonywania wszelkich prac
  • Podczas wiercenia udarowego nosić ochraniacze słuchu. Hałas może prowadzić do utraty słuchu.
  • Należy używać dodatkowego uchwytu. Utrata kontroli nad narzędziem może prowadzić do obrażeń ciała.
  • Podczas wykonywania prac, w trakcie których elektronarzędzie lub śruby mogą natrafić na ukryte przewody elektryczne lub własny przewód przyłączeniowy, trzymać urządzenie za izolowane uchwyty. Kontakt z przewodem elektrycznym może doprowadzić do przeniesienia napięcia na metalowe elementy urządzenia i spowodować porażenie prądem.
Wskazówki bezpieczeństwa podczas prac z długimi wiertłami
  • Pod żadnym pozorem nie należy pracować z większą prędkością obrotową, niż maksymalna dopuszczalna prędkość obrotowa wiertła. Przy wyższych prędkościach obrotowych wiertło może się lekko wyginać, jeżeli obraca się poza obrabianym elementem i może prowadzić do obrażeń ciała.
  • Wiercenie należy zawsze zaczynać na niższej prędkości obrotowej i dopiero w momencie, gdy wiertło styka się już z obrabianym elementem. Przy wyższych prędkościach obrotowych wiertło może się lekko wyginać, jeżeli obraca się poza obrabianym elementem i może prowadzić do obrażeń ciała.
  • Nie wywierać nadmiernego nacisku na wiertło i wywierać go wyłącznie w kierunku wzdłużnym do wiertła. Wiertła mogą się wygiąć i złamać, co może doprowadzić do utraty kontroli nad urządzeniem i spowodować obrażenia ciała.

Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bezpieczeństwo osób
  • Używać wyłącznie produktu i elementów wyposażenia, które są w dobrym stanie technicznym.
  • Nie dokonywać żadnych modyfikacji ani zmian w produkcie i elementach wyposażenia.
  • Urządzenie zawsze trzymać oburącz za przewidziane do tego celu uchwyty. Uchwyty muszą być suche, czyste oraz wolne od oleju i smaru.
  • Podczas pracy przewód sieciowy i przedłużacz prowadzić zawsze od urządzenia ku tyłowi. Dzięki temu można uniknąć potknięcia się o przewód podczas pracy.
  • Robić przerwy oraz wykonywać ćwiczenia poprawiające ukrwienie palców. Dłuższa praca i występujące w jej trakcie silne wibracje mogą być przyczyną zaburzeń w naczyniach krwionośnych lub systemie nerwowym palców, dłoni lub nadgarstków.
  • Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń na skutek upadku narzędzia i/lub wyposażenia. Przed rozpoczęciem pracy skontrolować prawidłowe zamocowanie wyposażenia.
  • Podczas pracy przy użyciu tego produktu należy nosić okulary ochronne, hełm ochronny oraz ochraniacze słuchu.
  • Szczeliny wentylacyjne muszą być zawsze odsłonięte. Niebezpieczeństwo poparzenia przez szczeliny wentylacyjne!
  • Pył, tworzący się podczas szlifowania, wygładzania, cięcia i wiercenia, może zawierać szkodliwe związki chemiczne. Przykładowo: ołów lub farby na bazie ołowiu; cegła, beton i pozostałe produkty do stawiania murów, kamień naturalny i pozostałe produkty krzemionkowe; wybrane gatunki drewna, takie jak dąb, buk i drewno poddane obróbce chemicznej; azbest lub materiały zawierające azbest. Należy określić stopień narażenia operatora i osób postronnych według klasy zagrożenia związanego z obrabianym materiałem. Należy podjąć niezbędne środki, aby utrzymać narażenie na bezpiecznym poziomie, np. stosować system odpylania lub odpowiednią ochronę dróg oddechowych. Ogólne środki mające na celu zmniejszenie narażenia obejmują:
  • praca w dobrze wentylowanym obszarze,
  • unikanie dłuższego czasu przebywania w pyle,
  • odprowadzanie pyłu z dala o twarzy i ciała,
  • Noszenie odzieży ochronnej i mycie narażonych miejsc wodą z mydłem.
  • Urządzenie nie może być używane przez osoby słabe fizycznie bez uprzedniego pouczenia. Urządzenie należy trzymać z dala od dzieci.
  • Należy pouczyć dzieci, że nie wolno bawić się produktem.
Bezpieczeństwo elektryczne
  • Regularnie kontrolować przewód zasilający produktu i – w razie stwierdzenia jego uszkodzenia – oddać do naprawy wykwalifikowanemu fachowcowi. Jeśli uszkodzony jest przewód przyłączeniowy elektronarzędzia, należy go wymienić na specjalny i dopuszczony do użytku przewód przyłączeniowy, dostępny w serwisie. Regularnie kontrolować przedłużacze i w razie uszkodzenia wymienić je na nowe. Jeśli podczas pracy uszkodzony zostanie przewód zasilający lub przedłużacz, nie wolno ich dotykać. Wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazda. Uszkodzone przewody przyłączeniowe oraz przedłużacze mogą stwarzać ryzyko porażenia prądem.
  • Przed rozpoczęciem pracy należy skontrolować stanowisko i obszar roboczy pod względem występowania ukrytych przewodów elektrycznych, gazowych i rur wodociągowych. Zewnętrzne metalowe części urządzenia mogą spowodować porażenie prądem lub eksplozję, jeśli dojdzie do uszkodzenia przewodu elektrycznego albo rury gazociągowej lub wodociągowej.
  • W przypadku przerwy w zasilaniu wyłączyć elektronarzędzie i wyciągnąć wtyczkę z gniazda, aby uniknąć niezamierzonego uruchomienia podczas ponownego doprowadzenia napięcia.
  • W razie częstego wykonywania prac z użyciem materiałów przewodzących zabrudzone urządzenia należy regularnie przekazywać do kontroli w serwisie Hilti . Osadzający się na powierzchni urządzenia pył, w szczególności z materiałów przewodzących, jak również wilgoć, mogą przy niekorzystnych warunkach prowadzić do porażenia prądem elektrycznym.
Prawidłowe obchodzenie się z elektronarzędziami
  • Zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zabezpieczenie obrabianego przedmiotu za pomocą zacisków lub imadła jest bezpieczniejsze niż przytrzymanie dłonią.
  • Do wymiany osprzętu zakładać rękawice ochronne, ponieważ wskutek eksploatacji osprzęt się nagrzewa.

Opis

Ogólna budowa urządzenia

Image alternative
  1. Uchwyt wiertarski (szybkozaciskowy uchwyt wiertarski lub uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym)
  2. Uchwyt boczny
  3. Tuleja
  4. Ogranicznik głębokości
  5. Śruba nastawcza ogranicznika głębokości
  6. Przełącznik wyboru funkcji
  7. Przełącznik biegu w prawo/lewo
  8. Włącznik (z elektroniczną regulacją obrotów)
  9. Przycisk blokujący do pracy ciągłej
  10. Przewód zasilający

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Produkt jest prowadzoną ręcznie, zasilaną napięciem sieciowym wiertarką udarową. Wiertarka udarowa jest przeznaczona do wiercenia udarowego, wiercenia oraz wkręcania, a w przypadku spełnienia określonych warunków również do mieszania.

Możliwe nieprawidłowości w eksploatacji

  • Ten produkt nie nadaje się do obróbki materiałów szkodliwych dla zdrowia.
  • Ten produkt nie nadaje się do pracy w wilgotnym otoczeniu.

Zakres dostawy

Wiertarka udarowa, uchwyt boczny, ogranicznik głębokości, klucz wiertarski, pierścień przeciwpyłowy, instrukcja obsługi
Inne produkty systemowe zatwierdzone dla produktu można znaleźć w Hilti Store lub na stronie: www.hilti.group

Zastosowanie z udarem

Zastosowanie z udarem
Typ narzędzia
Wymiary
1. bieg/2. bieg
Wymiary przy wierceniu udarowym
Wiercenie udarowe w murze
Wiertła z chwytem cylindrycznym
z ostrzem z węglików spiekanych

≤ 16 mm

Wiercenie bez udaru

Zastosowanie
Typ narzędzia
Wymiary
1. bieg
Wymiary
2. bieg
Wiercenie w metalu
Wiertła z chwytem cylindrycznym
≤ 13 mm
1,5 mm … 8 mm
Wiertła z odsadzeniem (stepbit)
≤ 35 mm
≤ 8 mm
Wiercenie w drewnie
Wiertła spiralne
≤ 30 mm
≤ 30 mm
Wiertła stolarskie
≤ 45 mm
≤ 40 mm
Wiertła koronowe
≤ 80 mm
≤ 40 mm
Wiertło kręte
≤ 30 mm

Frez walcowy płaski (nie tnący)
≤ 40 mm
≤ 40 mm
Mieszanie farby dyspersyjnej,
płynnej zaprawy cementowej,
kleju do płytek,
gipsu za pomocą narzędzia mieszającego
TE-MP 80
Na 1. biegu
zalecane

TE-MP 110
Na 1. biegu
zalecane

Dane techniczne

Napięcie znamionowe, prąd znamionowy, częstotliwość i/lub znamionowy pobór mocy zamieszczono na tabliczce znamionowej zgodnej z wymaganiami przepisów krajowych.
W przypadku podłączenia urządzenia do prądnicy lub transformatora ich moc wtórna musi być przynajmniej dwa razy większa od podanego na tabliczce znamionowej znamionowego poboru mocy urządzenia. Napięcie robocze transformatora lub prądnicy musi przez cały czas mieścić się w granicach od +5% do -15% napięcia znamionowego urządzenia.

UH 700
Generacja produktu
01
Ciężar zgodny z procedurą EPTA 01
2,6 kg
Prędkość obrotowa na 1. biegu
900 obr./min
Prędkość obrotowa na 2. biegu
2 500 obr./min
Maksymalny moment obrotowy na 1 biegu
80 Nm
Maksymalny moment obrotowy na 2 biegu
29 Nm
Liczba udarów
40 000 Nm
Średnica uchwytu narzędziowego
1,5 mm … 13 mm
Moment dociągający przy wymianie uchwytu wiertarskiego
120 Nm

Informacja o hałasie i wartości drgań

Podane w niniejszej instrukcji wartości ciśnienia akustycznego oraz drgań zostały zmierzone zgodnie z normatywną metodą pomiarową i mogą być stosowane do porównywania elektronarzędzi. Można je również stosować do tymczasowego oszacowania ekspozycji.
Podane dane dotyczą głównych zastosowań elektronarzędzia. Jeśli elektronarzędzie zostanie zastosowane do innych prac, z innymi narzędziami roboczymi lub nie będzie odpowiednio konserwowane, wówczas dane mogą odbiegać od podanych. Może to prowadzić do znacznego zwiększenia ekspozycji przez cały czas eksploatacji.
Aby dokładnie określić ekspozycję, należy uwzględnić czas, w którym urządzenie jest wyłączone lub gdy jest włączone, ale nieużywane. Może to prowadzić do znacznego zmniejszenia ekspozycji przez cały czas eksploatacji.
W celu ochrony użytkownika przed działaniem hałasu oraz/lub drgań należy zastosować dodatkowe środki bezpieczeństwa, np.: konserwacja elektronarzędzi i narzędzi roboczych, rozgrzanie dłoni, właściwa organizacja pracy.
Szczegółowe informacje na temat zastosowanych tu wersji norm EN 62841 można znaleźć na obrazie deklaracji zgodności.
Wartości emisji hałasu

UH 700
Poziom mocy akustycznej (LWA)
110 dB(A)
Nieoznaczoność (KWA)
5 dB(A)
Poziom emisji ciśnienia akustycznego (LpA)
102 dB(A)
Nieoznaczoność (KpA)
5 dB(A)
Łączna wartość drgań

UH 700
Wiercenie udarowe w betonie (ah,ID)
14,2 m/s²
Wiercenie w metalu (ah,D)
4 m/s²
Nieoznaczoność (K)
1,5 m/s²

Stosowanie przedłużaczy

Image alternative
OSTRZEŻENIE
Zagrożenie w wyniku uszkodzonych przewodów elektrycznych! Jeśli podczas pracy uszkodzony zostanie przewód zasilający lub przedłużacz, nie wolno ich dotykać. Wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazda.
  • Regularnie kontrolować przewód zasilania urządzenia i – w razie stwierdzenia jego uszkodzenia – oddać do naprawy wykwalifikowanemu fachowcowi.
  • Stosować wyłącznie przedłużacze przeznaczone dla danego zakresu roboczego o wystarczającym przekroju żył. W przeciwnym razie może dojść do spadku mocy urządzenia i przegrzania przewodu.
  • Regularnie sprawdzać, czy przedłużacz nie jest uszkodzony.
  • Wymieniać uszkodzone przewody przedłużające.
  • Na wolnym powietrzu stosować wyłącznie przewidziane do tego celu i odpowiednio oznaczone przewody przedłużające.

Przygotowanie do pracy

OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała! Niezamierzone włączenie produktu.
  • Przed przystąpieniem do nastawiania urządzenia lub wymiany osprzętu, wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa oraz ostrzeżeń zawartych w niniejszej dokumentacji i podanych na produkcie.

Montaż i regulacja uchwytu bocznego

Image alternative
  1. Obrócić uchwyt wokół własnej osi, aby poluzować mocowanie (obejmę zaciskową) uchwytu bocznego.
    Należy upewnić się, że tuleja jest zamontowana w uchwycie bocznym.
  2. Wsunąć mocowanie (obejmę zaciskową) przez uchwyt narzędziowy w przewidziany do tego celu rowek.
  3. Ustawić uchwyt boczny w żądanym położeniu, zgodnie z pozycją zapadek.
    Zwrócić uwagę na to, aby żebra obejmy zaciskowej zaskoczyły w rowki na szyjce przekładni. W przeciwnym razie momenty obrotowe nie mogą zostać wychwycone przez uchwyt boczny.
    Jeśli uchwyt boczny przesuwa się po zablokowaniu w podłożu, należy sprawdzić połączenie kształtowe/użebrowanie na szyjce przekładni.
  4. Obrócić uchwyt wokół własnej osi, aby napiąć mocowanie (obejmę zaciskową) uchwytu bocznego.

Montaż i regulacja ogranicznika głębokości

Image alternative
  1. Poluzować śrubę nastawczą.
  2. Wsunąć ogranicznik głębokości w przewidziany do tego celu otwór.
  3. Ustawić ogranicznik głębokości na żądaną głębokość wiercenia.
  4. Mocno dokręcić śrubę nastawczą.

Odsysanie pyłu (TE DRS‑S)

Image alternative
  • Zamontować system odsysania.
    Na ograniczniku głębokości można zamocować system odsysania pyłu. Zwierciny odsysane są za pomocą odkurzacza. Dodatkowe objaśnienia dotyczące obsługi i stosowania systemu odsysania pyłu są dostępne w osobnej instrukcji obsługi urządzenia TE DRS‑S.

Demontaż uchwytu szybkozaciskowego

Image alternative
  1. Ustawić klucz widełkowy SW 17 na przewidzianej do tego celu powierzchni wrzeciona urządzenia.
  2. Ustawić klucz widełkowy SW 19 w gnieździe imbusowym uchwytu szybkozaciskowego.
  3. Za pomocą klucza widełkowego SW 19 obracać w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
    • Uchwyt szybkozaciskowy wykręcany jest z wrzeciona urządzenia.

Montaż uchwytu szybkozaciskowego

  1. Uchwyt szybkozaciskowy przykręcić ręcznie do oporu do wrzeciona urządzenia.
  2. Ustawić klucz widełkowy SW 17 na przewidzianej do tego celu powierzchni wrzeciona urządzenia.
  3. Ustawić klucz widełkowy SW 19 w gnieździe imbusowym uchwytu szybkozaciskowego.
  4. Dokręcić uchwyt szybkozaciskowy.
    Dane techniczne
    Moment dociągający przy wymianie uchwytu wiertarskiego
    120 Nm

Demontaż uchwytu wiertarskiego z wieńcem zębatym

Image alternative
  1. Włożyć trzpień imbusowy w uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym.
  2. Zacisnąć trzpień imbusowy za pomocą klucza wiertarskiego.
  3. Ustawić klucz widełkowy SW 17 na przewidzianej do tego celu powierzchni wrzeciona urządzenia.
  4. Przyłożyć odpowiedni klucz widełkowy do trzpienia imbusowego.
  5. Obrócić klucz widełkowy w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
    • Uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym jest wykręcany z wrzeciona urządzenia.

Montaż uchwytu wiertarskiego z wieńcem zębatym

  1. Włożyć trzpień imbusowy w uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym.
  2. Zacisnąć trzpień imbusowy za pomocą klucza wiertarskiego.
  3. Uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym przykręcić ręcznie do oporu do wrzeciona urządzenia.
  4. Ustawić klucz widełkowy SW 17 na przewidzianej do tego celu powierzchni wrzeciona urządzenia.
  5. Przyłożyć odpowiedni klucz do trzpienia imbusowego.
  6. Dociągnąć uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym.
    Dane techniczne
    Moment dociągający przy wymianie uchwytu wiertarskiego
    120 Nm

Wyjmowanie narzędzia z szybkozaciskowego uchwytu wiertarskiego

Image alternative
  1. Obróć tuleję blokującą uchwytu szybkozaciskowego w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
    Blokada zwolni się automatycznie ze słyszalnym kliknięciem.
  2. Obracać tuleją, do momentu uwolnienia narzędzia.

Mocowanie narzędzia roboczego w uchwycie szybkozaciskowym

Image alternative
  1. Otworzyć uchwyt szybkozaciskowy, tak aby można było włożyć trzon narzędzia.
  2. Zamocować narzędzie, obracając tuleją w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż uchwyt szybkozaciskowy zostanie automatycznie zatrzaśnięty.
    • Zatrzaśnięcie jest wyraźnie słyszalne - towarzyszy mu wielokrotne kliknięcie.

Mocowanie narzędzia w uchwycie z wieńcem zębatym

Image alternative
  1. Otworzyć uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym tak, aby możliwe było włożenie trzonu narzędzia.
  2. Zamocować narzędzie.
  3. Zamknąć uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym, obracając pierścień wieńca zębatego.
  4. Włożyć klucz wiertarski w otwór na uchwycie wiertarskim z wieńcem zębatym.
  5. Aby zablokować narzędzie, obrócić klucz wiertarski w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
  6. Wyjąć klucz wiertarski.

Wyjmowanie narzędzia z uchwytu wiertarskiego z wieńcem zębatym

Image alternative
  1. Włożyć klucz wiertarski w otwór na uchwycie wiertarskim z wieńcem zębatym.
  2. W celu otwarcia obracać klucz wiertarski w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
  3. Wyjąć narzędzie.
  4. Wyjąć klucz wiertarski.

Obsługa

OSTRZEŻENIE
Zagrożenie w wyniku uszkodzonych przewodów elektrycznych! Jeśli przewód zasilający lub przedłużacz ulegną uszkodzeniu podczas pracy, należy niezwłocznie odłączyć urządzenie i przewód od sieci. Nie należy dotykać uszkodzonej części!
  • Należy regularnie kontrolować wszystkie przyłączą. Należy wymieniać uszkodzone przedłużacze. Uszkodzone przewody zasilające powinien wymieniać tylko wykwalifikowany specjalista.
Zasadniczo zaleca się stosowanie wyłącznika różnicowo-prądowego (RCD) o maksymalnym prądzie wyzwoleniowym 30 mA.

Włączanie/wyłączanie trybu pracy ciągłej

Image alternative
  1. Nacisnąć przełącznik i przytrzymać.
  2. Nacisnąć i przytrzymać przycisk blokujący.
  3. Puścić włącznik.
  4. Puścić przycisk blokujący.
  5. W celu wyłączenia trybu pracy ciągłej, nacisnąć przełącznik, a następnie zwolnić.

Włącznik (z elektroniczną regulacją obrotów)

W zależności od głębokości wciśnięcia włącznika możliwe jest bezstopniowe ustawianie prędkości obrotowej, aż do uzyskania maksymalnej prędkości obrotowej.

Ustawianie prawych/lewych obrotów

Image alternative
OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo uszkodzenia Uruchomienie podczas eksploatacji może prowadzić do uszkodzenia przekładni.
  • W trakcie pracy nie wolno uruchamiać przełącznika biegu w prawo/lewo.
  • Ustawić przełącznik prawych/lewych obrotów na żądany kierunek obrotów.

Wiercenie z udarem

Image alternative
  • Ustawić przełącznik wyboru funkcji na wiercenie udarowe: Image alternative.
    W razie konieczności należy przy tym nieznacznie obrócić wrzeciono.

Wiercenie 1 i 2 bieg

Image alternative
  • Ustawić przełącznik wyboru funkcji na pozycję 1 „Wiercenie pierwszy bieg” lub ba pozycję 2 „Wiercenie drugi bieg”.
    W razie konieczności należy przy tym nieznacznie obrócić wrzeciono.

Mieszanie

Image alternative
  • Ustawić przełącznik wyboru funkcji na pozycję 1 „Wiercenie pierwszy bieg”.
    W razie konieczności należy przy tym nieznacznie obrócić wrzeciono.

Wkręcanie

Image alternative
  1. Ustawić przełącznik prawych/lewych obrotów na żądany kierunek obrotów.
  2. Ustawić przełącznik wyboru funkcji na pozycję 1 „Wiercenie pierwszy bieg” lub na pozycję 2 „Wiercenie drugi bieg”.
    W razie konieczności należy przy tym nieznacznie obrócić wrzeciono.

Konserwacja i utrzymanie urządzenia

OSTRZEŻENIE
Zagrożenie porażeniem elektrycznym! Przeprowadzanie konserwacji i prac związanych z utrzymaniem urządzenia z włożoną do gniazda wtyczką mogą prowadzić do ciężkich obrażeń i poparzenia.
  • Przed przystąpieniem do wszelkich czynności konserwacyjnych urządzenia należy zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazda!
Konserwacja
  • Ostrożnie usunąć przywierające zanieczyszczenia.
  • Ostrożnie wyczyścić szczeliny wentylacyjne suchą, miękką szczotką, jeżeli są.
  • Obudowę czyścic tylko lekko zwilżoną ściereczką. Nie stosować środków pielęgnacyjnych zawierających silikon, ponieważ mogą one uszkodzić elementy z tworzyw sztucznych.
Utrzymanie urządzenia we właściwym stanie technicznym
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Niefachowe wykonywanie napraw podzespołów elektrycznych może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała i oparzeń.
  • Naprawy elementów elektrycznych mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych elektryków.
  • Regularnie kontrolować wszystkie widoczne elementy pod względem uszkodzeń a elementy obsługi pod względem prawidłowego działania.
  • W razie uszkodzeń i/lub zakłóceń w funkcjonowaniu, nie używać produktu. Niezwłocznie oddać produkt do naprawy w serwisie Hilti .
  • Po zakończeniu prac konserwacyjnych założyć wszystkie mechanizmy zabezpieczające i skontrolować ich prawidłowe działanie.
W celu bezpiecznej pracy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne, materiały eksploatacyjne i wyposażenie. Dopuszczone przez Hilti części zamienne, materiały eksploatacyjne i wyposażenie produktu są dostępne w lokalnym centrum Hilti Store oraz na: www.hilti.group

Transport i przechowywanie

Transport
  • Nie transportować produktu z zamontowanym narzędziem.
  • Uważać na bezpieczne trzymanie podczas transportu.
  • Po każdym przenoszeniu należy skontrolować wszystkie widoczne elementy pod kątem uszkodzeń, a elementy obsługi pod względem prawidłowego działania.
Przechowywanie
  • Przed przechowywaniem produktu należy zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
  • Przechowywać produkt w suchym miejscu, niedostępnym dla dzieci oraz innych niepowołanych osób.
  • Po każdym przechowywaniu należy skontrolować wszystkie widoczne elementy pod kątem uszkodzeń, a elementy obsługi pod względem prawidłowego działania.

Usuwanie usterek

Awaria
Możliwa przyczyna
Rozwiązanie
Produkt nie uruchamia się.
Przerwane zasilanie prądem sieciowym
  • Podłączyć inne urządzenie do sieci elektrycznej i sprawdzić, czy działa.
Niesprawny przewód sieciowy lub wtyczka.
  • Przekazać wykwalifikowanemu elektrykowi do sprawdzenia i ewentualnej naprawy.
Błąd elektroniki
  • Przekazać wykwalifikowanemu elektrykowi do sprawdzenia i ewentualnej naprawy.
Produkt nie ma pełnej mocy.
Przedłużacz o niewystarczającym przekroju.
  • Zastosować przedłużacz o wystarczającym przekroju.
Nie do końca wciśnięty przełącznik urządzenia.
  • Wcisnąć przełącznik do oporu.
Wiertło nie wierci.
Produkt jest przełączony na obroty w lewo.
  • Przełączyć produkt na obroty w prawo.
Wiertło jest stępione lub uszkodzone.
  • Oszlifować wiertło lub wymienić je.
Wiertło nie obraca się.
Uchwyt wiertarski nie jest dokręcony.
  • Dokręcić uchwyt wiertarski.

Utylizacja

Image alternative Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem recyklingu jest prawidłowa segregacja materiałów. W wielu krajach firma Hilti przyjmuje zużyte urządzenia w celu ponownego wykorzystania. Pytać należy w punkcie serwisowym Hilti lub doradcy handlowego.
Image alternative
  • Nie wyrzucać elektronarzędzi, urządzeń elektronicznych i akumulatorów wraz z odpadami komunalnymi!

Gwarancja producenta na urządzenia

  • W razie pytań dotyczących warunków gwarancji należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem Hilti .

Dalsze informacje

Wyposażenie, produkty systemowe i więcej informacji dotyczących produktu można znaleźć tutaj.

Chińska dyrektywa RoHS (dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania substancji niebezpiecznych)
Image alternative
Ta tabela dotyczy rynku chińskiego.
Tajwańska dyrektywa RoHS (dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania substancji niebezpiecznych)
Image alternative
Ta tabela dotyczy rynku tajwańskiego.

Deklaracja zgodności

Deklaracja zgodnościProducent deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującym prawem i obowiązującymi normami.
Techniczna dokumentacja zapisana jest tutaj:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
Dane o produkcie
Wiertarka udarowa
UH 700
Generacja
01
Nr seryjny
1‒99999999999
Image alternative