Język

PR 400‑22 (01)

Oryginalna instrukcja obsługi

Informacje na temat instrukcji obsługi

Do niniejszej instrukcji obsługi

  • Ostrzeżenie! Przed użyciem produktu należy upewnić się, że użytkownik przeczytał i zrozumiał instrukcję obsługi dołączoną do produktu, w tym instrukcje, wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz ostrzeżenia, rysunki i specyfikacje. W szczególności użytkownik powinien zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami, wskazówkami bezpieczeństwa i ostrzeżeniami, rysunkami, specyfikacjami, komponentami i funkcjami. W przypadku niezastosowania się do tego zalecenia może dojść do porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub ciężkich obrażeń. Należy zachować instrukcję obsługi wraz ze wszystkimi wytycznymi, wskazówkami bezpieczeństwa i ostrzeżeniami do późniejszego wykorzystania.
  • Produkty Image alternative przeznaczone są do użytku profesjonalnego i mogą być eksploatowane, konserwowane i utrzymywane we właściwym stanie technicznym wyłącznie przez autoryzowany, przeszkolony personel. Personel ten musi być przede wszystkim poinformowany o możliwych zagrożeniach. Produkt i jego wyposażenie mogą stanowić zagrożenie w przypadku użycia przez niewykwalifikowany personel w sposób niewłaściwy lub niezgodny z przeznaczeniem.
  • Dołączona instrukcja obsługi jest zgodna z aktualnym stanem wiedzy technicznej w momencie oddania do druku. Aktualną wersję można znaleźć online na stronie produktu Hilti. W tym celu należy kliknąć link lub kod QR w niniejszej instrukcji obsługi, oznaczony symbolem Image alternative.
  • Produkt przekazywać innym użytkownikom wyłącznie z niniejszą instrukcją obsługi.

Objaśnienie symboli

Ostrzeżenia

Wskazówki ostrzegawcze ostrzegają przed niebezpieczeństwem w obchodzeniu się z produktem. Zastosowano następujące hasła ostrzegawcze:
ZAGROŻENIE
ZAGROŻENIE !
  • Wskazuje na bezpośrednie zagrożenie, które może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE !
  • Wskazuje na ewentualne zagrożenie, które może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
OSTROŻNIE
OSTROŻNIE !
  • Wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może prowadzić do obrażeń ciała lub szkód materialnych.

Symbole w instrukcji obsługi

W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące symbole:
Image alternative Przestrzegać instrukcji obsługi
Image alternative Wskazówki dotyczące użytkowania i inne przydatne informacje
Image alternative Obchodzenie się z surowcami wtórnymi
Image alternative Nie wyrzucać elektronarzędzi ani akumulatorów do odpadów komunalnych
Image alternative Hilti Akumulator Li‑Ion
Image alternative Hilti Ładowarka

Symbole na rysunkach

Na rysunkach zastosowano następujące symbole:
Image alternative Te liczby odnoszą się do rysunków zamieszczonych na początku niniejszej instrukcji obsługi.
Image alternative Numeracja na rysunkach wskazuje na istotne etapy pracy lub na ważne dla etapów pracy elementy. Te etapy pracy lub elementy są w tekście wyszczególnione odpowiednimi numerami, np. (3) .
Image alternative Numery pozycji zastosowane na rysunku Budowa urządzenia odnoszą się do numerów legendy w rozdziale Ogólna budowa urządzenia .
Image alternative Na ten znak użytkownik powinien zwrócić szczególną uwagę podczas obsługiwania produktu.

Symbole zależne od produktu

Symbole ogólne

Symbole, które stosuje się w połączeniu z produktem.
Image alternative Produkt obsługuje technologię NFC, która jest kompatybilna z platformami iOS i Android.
Image alternative Akumulator litowo-jonowy
Image alternative Nigdy nie używać akumulatora w charakterze młotka.
Image alternative Uważać, aby akumulator nie upadł. Nie używać akumulatora, który był narażony na uderzenie lub jest uszkodzony w inny sposób.
Image alternative Zastosowany akumulator litowo-jonowy Hilti . Należy przestrzegać informacji podanych w rozdziale Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .
Image alternative Jeśli obecne na urządzeniu, to jest ono certyfikowane przez jednostkę certyfikacji na rynek amerykański i kanadyjski według obowiązujących norm.

Na produkcie

Informacja o laserze
Image alternative PROMIENIOWANIE LASERA! NIE PATRZEĆ W ŹRÓDŁO PROMIENIA LASERA!
Produkt odpowiada klasie lasera 2, zgodnie z normą IEC60825‑1/EN60825‑1:2014, oraz odpowiada specyfikacji CFR 21 § 1040 (Laser Notice 56).
Ten produkt jest laserowym produktem przeznaczonym dla konsumentów i spełnia wymagania normy EN 50689:2021.

Bezpieczeństwo

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla narzędzi pomiarowych

Image alternative OSTRZEŻENIE! Należy zapoznać się ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa. Narzędzia pomiarowe mogą być niebezpieczne, jeśli są obsługiwane w niewłaściwy sposób. Zaniedbania przy przestrzeganiu wskazówek dotyczących bezpieczeństwa oraz zaleceń mogą prowadzić do uszkodzeń narzędzia pomiarowego i/lub poważnych obrażeń ciała.
Należy zachować do wglądu wszystkie wskazówki i zalecenia dotyczące bezpieczeństwa.
Bezpieczeństwo w miejscu pracy
  • Należy dbać o czystość i dobre oświetlenie stanowiska pracy. Nieporządek lub brak oświetlenia w miejscu pracy mogą prowadzić do wypadków.
  • Nie pracować z użyciem produktu w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły.
  • Podczas pracy przy użyciu tego produktu nie zezwalać na zbliżanie się dzieci i innych osób.
  • Produktu należy używać tylko w zdefiniowanych granicach zastosowania.
  • Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom.
Bezpieczeństwo elektryczne
  • Należy zadbać o to, aby produkt chroniony był przed deszczem i wilgocią. Wnikająca wilgoć może spowodować zwarcia, porażenia prądem, pożary lub eksplozje.
  • Mimo iż produkt jest zabezpieczony przed wnikaniem wilgoci, przed umieszczeniem w pojemniku transportowym należy je wytrzeć do sucha.
Bezpieczeństwo osób
  • Należy być czujnym, uważać na to, co się robi i przystępować z rozwagą do pracy przy użyciu narzędzia pomiarowego. Nie używać narzędzia pomiarowego w stanie zmęczenia lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Chwila nieuwagi przy używaniu narzędzia pomiarowego może prowadzić do poważnych obrażeń ciała.
  • Unikać niewygodnej pozycji ciała. Należy przyjąć bezpieczną pozycję i zawsze utrzymywać równowagę.
  • Nosić osobiste wyposażenie ochronne. Noszenie indywidualnego wyposażenia ochronnego zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
  • Nie demontować (dezaktywować) żadnych instalacji zabezpieczających i nie usuwać tabliczek informacyjnych ani ostrzegawczych.
  • Unikać niezamierzonego uruchomienia urządzenia. Przed włożeniem akumulatora w narzędzie pomiarowe, wzięciem go do ręki lub przenoszeniem, należy upewnić się, że jest wyłączone.
  • Produktu i wyposażenia należy używać zgodnie z tymi wskazówkami oraz w sposób przewidziany dla tego typu urządzenia. Przy tym należy uwzględnić warunki pracy i rodzaj wykonywanych czynności. Używanie urządzeń do prac niezgodnych z przeznaczeniem może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
  • Nie należy lekceważyć potencjalnego zagrożenia ani wskazówek dot. bezpiecznej eksploatacji narzędzi pomiarowych, nawet w przypadku dużego doświadczenia w zakresie ich obsługi. Nieuważne obchodzenie się z urządzeniem może w ułamku sekundy doprowadzić do poważnych obrażeń.
  • Narzędzia pomiarowego nie wolno stosować w pobliżu aparatury medycznej.
Stosowanie narzędzi pomiarowych i obchodzenie się z nimi
  • Używać wyłącznie produktu i akcesoriów, które są w dobrym stanie technicznym.
  • Nieużywane narzędzia pomiarowe należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy pozwalać na użytkowanie produktu osobom, które nie zapoznały się z nim lub nie przeczytały tych wskazówek. Narzędzia pomiarowe stanowią zagrożenie, jeśli używane są przez osoby niedoświadczone.
  • Należy starannie konserwować narzędzia pomiarowe. Należy kontrolować, czy ruchome części pracują bez zarzutu i nie są zablokowane, czy elementy nie są popękane lub uszkodzone w stopniu ograniczającym działanie narzędzia pomiarowego. Przed przystąpieniem do eksploatacji narzędzia pomiarowego zlecić naprawę uszkodzonych części. Przyczyną wielu wypadków jest niewłaściwa konserwacja narzędzi pomiarowych.
  • W żadnym wypadku nie wolno modyfikować produktu ani manipulować nim. Zmiany lub modyfikacje, których dokonywanie nie jest wyraźnie dozwolone przez firmę Hilti , mogą spowodować ograniczenie praw użytkownika do dalszej eksploatacji produktu.
  • Przed ważnymi pomiarami, jak również po upadku lub narażeniu na inne czynniki mechaniczne, należy sprawdzić dokładność działania narzędzia pomiarowego.
  • Ze względu na zasadę działania urządzenia określone warunki otoczenia mogą mieć ujemny wpływ na wyniki pomiarów. Chodzi tu np. o bliskość urządzeń wytwarzających silne pola magnetyczne lub elektromagnetyczne, drgania i zmiany temperatury.
  • Szybko zmieniające się warunki pomiaru mogą zafałszować jego wyniki.
  • W przypadku przeniesienia produktu z zimnego do ciepłego otoczenia lub odwrotnie, należy odczekać, aż urządzenie dostosuje się do nowych warunków. Duże różnice temperatur mogą powodować nieprawidłowe działanie i nieprawidłowe wyniki pomiarów.
  • W przypadku stosowania adapterów i akcesoriów upewnić się, że akcesoria te są pewnie zamocowane.
  • Mimo że narzędzie pomiarowe zostało przystosowane do pracy w trudnych warunkach panujących na budowie, należy się z nim obchodzić ostrożnie, jak z każdym innym produktem optycznym bądź elektrycznym (lornetka, okulary, aparat fotograficzny).
  • Należy przestrzegać podanych temperatur eksploatacji i składowania.

Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla laserowych narzędzi pomiarowych

  • W przypadku nieprawidłowego otwarcia produktu może powstawać promieniowanie laserowe, przewyższające klasę 2. Konserwację lub naprawę produktu należy zlecać wyłącznie serwisowi Hilti .
  • Miejsce pomiaru należy zabezpieczyć. Upewnić się, że podczas ustawiania produktu promień lasera nie został skierowany na inną osobę ani samego użytkownika. Promienie lasera należy kierować wysoko nad lub pod linią wzroku.
  • W celu uniknięcia błędnych pomiarów należy utrzymywać w czystości okienko wyjścia promienia lasera.
  • Przed dokonaniem pomiarów/ eksploatacją oraz wielokrotnie w trakcie eksploatacji sprawdzić produkt pod kątem dokładności.
  • Pomiary przeprowadzane w pobliżu odbijających obiektów lub powierzchni, przez szklane szyby lub podobne tworzywa mogą prowadzić do zafałszowania wyników.
  • Zamontować produkt na odpowiednim uchwycie, na statywie lub ustawić je na równej powierzchni.
  • Praca z łatami mierniczymi w pobliżu linii wysokiego napięcia jest zabroniona.
  • Upewnić się, że w pobliżu nie jest stosowane inne laserowe narzędzie pomiarowe, które mogłoby wpływać na pomiar.
  • Nie pozwalać na przemieszczanie się promieni lasera po powierzchniach bez nadzoru.

Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

  • Używać wyłącznie produktu i akcesoriów, które są w dobrym stanie technicznym.
  • Nie dokonywać żadnych modyfikacji ani zmian w produkcie lub akcesoriach.
  • Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń na skutek upadku narzędzia i/lub wyposażenia. Przed rozpoczęciem pracy sprawdzić, czy akumulator i zamontowane akcesoria są dobrze zamocowane.

Zgodność elektromagnetyczna

Mimo, iż urządzenie spełnia surowe wymagania odnośnych wytycznych, firma Hilti nie może wykluczyć poniższych sytuacji:
  • Urządzenie może zakłócać działanie innych urządzeń (np. przyrządów nawigacyjnych w samolotach).
  • Praca urządzenia może być zakłócana przez silne promieniowanie, co może prowadzić do nieprawidłowych wyników pomiaru.
W takich przypadkach, jak również w razie jakichkolwiek innych wątpliwości należy przeprowadzić pomiary kontrolne.

Prawidłowe obchodzenie się z akumulatorami

  • Przestrzegać poniższych wskazówek bezpiecznego używania akumulatorów litowo-jonowych. Nieprzestrzeganie ich może spowodować podrażnienia skóry, poważne uszkodzenia korozyjne, poparzenia chemiczne, pożar i / lub eksplozje.
  • Akumulatorów używać wyłącznie, gdy są w dobrym stanie technicznym.
  • Z akumulatorami należy obchodzić się ostrożnie, aby uniknąć uszkodzeń lub wycieku szkodliwego dla zdrowia elektrolitu!
  • W żadnym wypadku nie wolno modyfikować akumulatorów!
  • Akumulatorów nie wolno rozkładać na pojedyncze elementy, zgniatać, podgrzewać do temperatury powyżej 80°C (176°F) ani palić.
  • Nie używać akumulatorów, które były narażone na uderzenie lub uległy uszkodzeniu w inny sposób. Regularnie sprawdzać akumulatory pod kątem oznak uszkodzenia.
  • Nigdy nie używać akumulatorów z odzysku bądź naprawianych.
  • Nigdy nie używać akumulatora lub elektronarzędzia zasilanego akumulatorem jako młotka.
  • Nigdy nie narażać akumulatorów na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, wysokiej temperatury, iskier czy otwartych płomieni. Może to prowadzić do eksplozji.
  • Nie dotykać biegunów akumulatorów palcami, narzędziami, biżuterią ani innymi metalowymi przedmiotami. Może to spowodować uszkodzenie akumulatora oraz szkody materialne i obrażenia ciała.
  • Akumulatory chronić przed deszczem, wilgocią i cieczami. Wnikająca wilgoć może spowodować zwarcia, porażenia prądem, poparzenia, pożary lub eksplozje.
  • Należy korzystać wyłącznie z prostowników i elektronarzędzi przeznaczonych dla danego typu akumulatora. Przestrzegać przy tym informacji zawartych we właściwych instrukcjach obsługi.
  • Nie używać ani przechowywać akumulatorów w środowisku zagrożonym wybuchem.
  • Jeżeli wysoka temperatura akumulatora uniemożliwia jego dotknięcie, akumulator może być uszkodzony. Umieścić akumulator w widocznym, niepalnym miejscu w odpowiedniej odległości od łatwopalnych materiałów. Pozostawić akumulator do ostygnięcia. Jeśli akumulator po jednej godzinie nadal jest zbyt gorący, aby dało się go dotknąć, oznacza to, że jest uszkodzony. Należy zwrócić się do serwisu Hilti lub zapoznać się z dokumentem „Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i użytkowania Hilti akumulatorów litowo-jonowych”.
    Należy przestrzegać specjalnych wytycznych dotyczących transportu, przechowywania i użytkowania akumulatorów litowo-jonowych.
    Należy zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania akumulatorów litowo-jonowych Hilti , które można znaleźć po zeskanowaniu kodu QR znajdującego się na końcu niniejszej instrukcji.

Opis

Budowa urządzenia

Image alternative
  1. Promień lasera (płaszczyzna obrotu)
  2. Wiązka odniesienia
  3. Urządzenie celownicze (szczerbinka i muszka) osi X
  4. Urządzenie celownicze (szczerbinka i muszka) osi Y
  5. Okno laserowe
  6. Uchwyt
  7. Złącze akumulatora
  8. Przycisk Wł./Wył. Image alternative
  9. Wskaźnik stanu pracy (LED)
  10. Przycisk odblokowujący akumulator
  11. Wskaźnik stanu akumulatora
  12. Położenie tabliczki znamionowej
  13. Spodarka z gwintem 5/8"

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Opisywany produkt to niwelator laserowy z obracającym się, widocznym, czerwonym promieniem lasera i przesuniętym o 90° promieniem odniesienia. Niwelator laserowy może być wykorzystywany do niwelacji w płaszczyźnie pionowej, poziomej i pochyłej. Urządzenie przeznaczone jest do wyznaczania, przenoszenia i sprawdzania poziomych płaszczyzn wysokościowych, płaszczyzn pionowych i pochyłych oraz kątów prostych. Przykładem zastosowania jest przenoszenie punktów bazowych i wysokościowych, określanie kątów prostych dla ścian, ustawianie w pionie na punkty odniesienia lub wyznaczanie płaszczyzn pochyłych.
Image alternative
  • Z tym produktem stosować tylko podane w niniejszej tabeli akumulatory litowo-jonowe Hilti Nuron typu B 22.
  • Do tych akumulatorów stosować wyłącznie ładowarki Hilti wymienionych w tabeli typów.

Zakres dostawy

Niwelator laserowy, detektor promienia PRA 400, uchwyt detektora promienia PRA 83, 2x baterie AA (nie na wszystkich rynkach), instrukcja obsługi, certyfikat producenta, walizka
Inne produkty systemowe zatwierdzone dla produktu można znaleźć w Hilti Store lub na stronie: www.hilti.group

Bluetooth

Niniejszy Produkt jest wyposażony w łącze Bluetooth.
Bluetooth to bezprzewodowe przesyłanie danych, które pozwala dwóm produktom obsługującym Bluetooth komunikować się między sobą.
Znak towarowy Bluetooth® oraz logo są zarejestrowanymi znakami towarowymi i własnością Bluetooth SIG, Inc. a Hilti używa ich na podstawie licencji.

Funkcje przycisku wł./wył

Włączenie lub wyłączenie niwelatora laserowego następuje przez krótkie naciśnięcie przycisku wł./wył.
Przyciskiem wł./wył. można również aktywować następujące funkcje:

Detektor promienia/pilot

Detektor promienia Hilti wskazują w formie cyfrowej odległość pomiędzy obecnym promieniem lasera (płaszczyzna lasera) na polu detekcji a nacięciem do znakowania na detektorze promienia. Promień lasera odbierany jest również na większą odległość. Detektor promienia PRA 400 służy również jako pilot dla niwelatora laserowego.

Mechanizm samoczynnego wyłączenia

Automatyczne wyłączanie odbywa się, jeśli niwelacja nie została osiągnięta, ponieważ niwelator laserowy:
  • Jest zbyt mocno nachylony w stosunku do poziomu (z wyjątkiem trybu nachylenia).
  • Ma wewnętrzny problem mechaniczny.
  • Został odchylony od pionu ze względu na wstrząsy lub uderzenie.
Po wyłączeniu głowica obrotowa zatrzymuje się, a wskaźnik stanu pracy miga szybko na pomarańczowo.
Wyłączyć i włączyć z powrotem niwelator laserowy. Jeśli problem nie ustępuje, należy zwrócić się do serwisu Hilti .

Automatyczne ustawianie

Automatyczne ustawianie umożliwia ustawienie płaszczyzny lasera na detektor promienia przez jedną osobę.
  • W poziomie w połączeniu z automatycznym statywem PRA 91 i detektorem promienia PRA 400.
  • Nachylenie na osi X w połączeniu z detektorem promienia PRA 400.
  • W pionie w połączeniu z detektorem promienia PRA 400.

Funkcja nadzoru

W połączeniu z detektorem promienia PRA 400 niwelator laserowy nadzoruje ustawienie płaszczyzny lasera. W przypadku odchylenia ustawienia system koryguje kierunek płaszczyzny lasera, aby utrzymać ją w punkcie zerowym detektora. Niwelator laserowy koryguje wszystkie błędy powstałe na skutek wahań temperatury, obecności wiatru i innych czynników.
Jeśli połączenie optyczne pomiędzy promieniem lasera a odbiornikiem promienia przerwane będzie dłużej niż dwie minuty, system zasygnalizuje błąd.
Funkcja monitorowania jest dostępna wyłącznie w trybie pionowym.

Tryb uśpienia

Tryb uśpienia niwelatora laserowego można wykorzystywać na czas przerw w pracy lub na czas wykonywania innych czynności. W tym stanie zachowane są wszystkie ustawienia płaszczyzny lasera i nachylenia. Tryb uśpienia oszczędza energię elektryczną i wydłuża czas pracy akumulatora.
Tryb uśpienia włącza się i wyłącza za pomocą detektora promienia PRA 400.
Tryb uśpienia pozostaje aktywny maksymalnie przez 4 h. Po upływie tego czasu system wyłącza się.

Wyłączanie zakresów promienia

Poszczególne strefy promienia lasera można dezaktywować, aby:
  • chronić siebie i kolegów przed promieniami lasera.
  • nie wywierać wpływu na inne pomiary w pobliżu.

Funkcja ostrzeżenia o wstrząsach

Jeśli podczas pracy niwelator laserowy zostanie odchylony od poziomu, wówczas produkt przełączy się w tryb ostrzegawczy za pomocą zintegrowanej funkcji ostrzegania o wstrząsach. Funkcja ostrzeżenia o wstrząsach aktywna jest dopiero od drugiej minuty po osiągnięciu niwelacji. Jeśli w ciągu tych 2 minut zostanie dokonane ustawienie niwelatora laserowego, wówczas funkcja ostrzeżenia o wstrząsach uaktywniona zostanie ponownie po upływie kolejnych dwóch minut.
Jeśli niwelator laserowy jest w trybie ostrzegawczym:
  • Wskaźnik stanu pracy miga powoli na pomarańczowo.
  • Głowica obrotowa zatrzymuje się, a promień lasera gaśnie.
Czułość funkcji ostrzeżenia o wstrząsach można ustawiać lub wyłączać za pomocą detektora promienia PRA 400, jeśli podłoże nie jest wolne od wstrząsów lub odbywa się praca w trybie nachylenia.

Ochrona przed niepożądanymi źródłami światła

Po włączeniu tego trybu maksymalny zasięg odbioru (średnica) zmniejsz się w zależności od prędkości obrotu.
Tryb „Ochrona przed niepożądanymi źródłami światła” minimalizuje wpływ migoczących źródeł światła, takich jak diody LED, znajdujących się w np. w lampach czołowych i innym sztucznym oświetleniu.
Tryb ten skutecznie redukuje problemy powodowane przez odbicia wiązki lasera od szkła, metalu lub innych powierzchni odbijających światło.
Niepożądane źródła światła i odbite wiązki laserowe są w dużej mierze ignorowane, a błędne wykrywanie detektora promienia jest zminimalizowane. Umożliwia to nieprzerwaną pracę nawet w trudnych warunkach.

Wskazanie stanu roboczego

Niwelator laserowy jest wyposażony we wskaźnik stanu pracy, umożliwiający wyświetlanie rozmaitych stanów pracy.
Stan
Znaczenie
Wskaźnik stanu pracy świeci stale na zielono.
Niwelator laserowy jest włączony, wypoziomowany i działa prawidłowo.
Wskaźnik stanu pracy miga powoli na zielono.
Niwelator laserowy poziomuje się.
Wskaźnik stanu pracy miga 5 razy szybko na zielono.
Aktualnie zainicjowane ustawienie (poziomowanie, tryb monitorowania, automatyczne ustawianie) zostało pomyślnie zakończone.
Wskaźnik stanu pracy świeci na zielono z krótkimi przerwami.
Tryb nachylenia jest aktywowany.
Wskaźnik stanu pracy pulsuje powoli na zielono z przerwami.
Niwelator laserowy jest w trybie uśpienia.
Wskaźnik stanu pracy pulsuje szybko na zielono z przerwami.
Zostało zainicjowane aktualne ustawienie (tryb monitorowania, automatyczne wyrównywanie).
Wskaźnik stanu pracy świeci stale na pomarańczowo.
Funkcja ostrzeżenia o wstrząsach została dezaktywowana. Niwelator laserowy jest włączony, wypoziomowany i działa prawidłowo.
Wskaźnik stanu pracy miga powoli na pomarańczowo.
Funkcja ostrzeżenia o wstrząsach została dezaktywowana. Niwelator laserowy poziomuje się.
Wskaźnik stanu pracy miga szybko na pomarańczowo.
Niwelator laserowy wykazuje błąd. Sprawdzić ustawienie niwelatora laserowego (np. wolna od drgań, równa powierzchnia itp.)
Wskaźnik stanu pracy miga na czerwono (3x długo, 3x krótko, 3x długo, pauza).
Niwelator laserowy jest uszkodzony. Zwrócić się do serwisu Hilti .
Wskaźnik stanu pracy miga 5x powoli na niebiesko.
Niwelator laserowy i detektor promienia są pomyślnie sparowane.

Wskazania akumulatora litowo-jonowego

Akumulatory litowo-jonowe Hilti Nuron mogą wyświetlać stan naładowania, komunikaty o błędach oraz stan pracy.

Wskazania stanu naładowania i komunikatów błędów

Aby uzyskać jedno z poniższych wskazań, należy nacisnąć krótko przycisk odblokowujący akumulator.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała spowodowane ewentualnym upadkiem akumulatora!
  • Gdy akumulator jest włożony, po naciśnięciu na przycisk odblokowujący należy upewnić się, że akumulator został z powrotem prawidłowo zablokowany w stosowanym produkcie.
Poziom naładowania oraz ewentualne usterki wyświetlane są również w trybie ciągłym, dopóki podłączony produkt jest włączony.
Stan
Znaczenie
Cztery (4) diody LED świecą się stale na zielono
Stan naładowania: 100% do 71%
Trzy (3) diody LED świecą się stale na zielono
Stan naładowania: 70% do 51%
Dwie (2) diody LED świecą się stale na zielono
Stan naładowania: 50% do 26%
Jedna (1) dioda LED świeci się stale na zielono
Stan naładowania: 25% do 10%
Jedna (1) dioda LED powoli miga na zielono
Stan naładowania: < 10%
Jedna (1) dioda LED szybko miga na zielono
Akumulator litowo-jonowy jest całkowicie rozładowany. Naładować akumulator.
Jeśli po naładowaniu akumulatora dioda LED nadal szybko miga, skontaktować się z serwisem Hilti .
Jedna (1) dioda LED szybko miga na żółto
Akumulator litowo-jonowy lub związany z nim produkt jest przeciążony, zbyt gorący, zbyt zimny lub wystąpiła inna usterka.
Utrzymywać temperaturę roboczą produktu i akumulatora w zalecanym zakresie i nie przeciążać produktu podczas jego użytkowania.
Jeśli komunikat nie zniknie, zwrócić się do serwisu Hilti .
Jedna (1) dioda LED świeci się stale na żółto
Akumulator litowo-jonowy i produkt z nim połączony nie są kompatybilne. Prosimy zwrócić do serwisu Hilti .
Jedna (1) dioda LED szybko miga na czerwono
Akumulator litowo-jonowy jest zablokowany i nie może być dalej wykorzystywany. Prosimy zwrócić do serwisu Hilti .

Wskazania stanu akumulatora

Aby sprawdzić stan akumulatora, należy przytrzymać przycisk odblokowujący na ponad trzy sekundy. System nie wykrywa potencjalnego nieprawidłowego działania akumulatora spowodowanego niewłaściwym użytkowaniem, takim jak upuszczenie, przebicie, zewnętrzne uszkodzenie termiczne itp.
Stan
Znaczenie
Wszystkie diody świecą w formie światła ruchomego, a następnie jedna (1) dioda świeci ciągle w kolorze zielonym.
Akumulator nadaje się do dalszego użytkowania.
Wszystkie diody świecą w formie światła ruchomego, a następnie jedna (1) dioda miga szybko na żółto.
Nie można zakończyć weryfikacji stanu akumulatora. Powtórzyć czynność lub skontaktować się z serwisem Hilti .
Wszystkie diody świecą w formie światła ruchomego, a następnie jedna (1) dioda świeci ciągle w kolorze czerwonym.
Jeśli podłączony produkt może być nadal używany, poziom naładowania akumulatora wynosi mniej niż 50%.
Jeśli podłączony produkt nie może być dłużej używany, poziom naładowania akumulatora jest zbyt niski i należy go wymienić. Prosimy zwrócić do serwisu Hilti .

Dane techniczne

Informacje o produkcie

Napięcie znamionowe
21,6 V
Prąd znamionowy
160 mA
Zasięg odbioru z PRA 400 (Średnica)
800 m
(2 624 ft - 8 in)
Zasięg komunikacji z detektorem promienia PRA 400 (Średnica)
300 m
(984 ft - 3 in)
Dokładność na 10 m (w standardowych warunkach otoczenia według MIL‑STD‑810G)
±0,5 mm
(±0,02 in)
Klasa lasera
Widzialny, klasa lasera 2; EN/IEC 60825-1:2014
Długość fali (λ)
630 nm … 650 nm
Moc wyjściowa (P0)
Obrotowa wiązka laserowa
< 3,5 mW , ≥ 300 obr./min
Moc wyjściowa (P0)
Referencyjna wiązka laserowa
< 1 mW
Szerokość impulsu (tp)
490 ns
Częstotliwość impulsu (f)
1 MHz
Zakres autopoziomowania
±5°
Maksymalna nachylenie (Tolerancja 1,75% / 1 stopień)
Oś X
−15 % … 8,6 %
Oś Y
−8,6 % … 8,6 %
Maksymalna wysokość zastosowania powyżej wysokości odniesienia
2 000 m
(6 561 ft - 8 in)
Maksymalna wilgotność względna
80 %
Temperatura otoczenia podczas eksploatacji
−20 ℃ … 50 ℃
(−4 ℉ … 122 ℉)
Temperatura przechowywania
−25 ℃ … 63 ℃
(−13 ℉ … 145 ℉)
Ciężar
2,60 kg
(wg EPTA-Procedure 01 bez akumulatora)
Gwint statywu
5/8 in
Wysokość testu odporności na upadek (w standardowych warunkach otoczenia według MIL‑STD‑810G)
1,5 m
(4 ft - 11,1 in)
Klasa ochrony zgodnie z IEC 60529
IP66
(bez akumulatora)
Stopień zanieczyszczenia zgodnie z IEC 61010-1
2
Wiązka odniesienia
Promień ciągły, prostopadły do płaszczyzny rotacji
Maksymalna emitowana moc nadawcza
10 dBm
Częstotliwość
2 400 MHz … 2 483,5 MHz

Akumulator

Napięcie robocze akumulatora
21,6 V
Masa akumulatora
Patrz rozdział „Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem”
Temperatura otoczenia podczas eksploatacji
−17 ℃ … 60 ℃
(1 ℉ … 140 ℉)
Temperatura przechowywania
−20 ℃ … 40 ℃
(−4 ℉ … 104 ℉)
Temperatura akumulatora na początku procesu ładowania
−10 ℃ … 45 ℃
(14 ℉ … 113 ℉)

Przygotowanie do pracy

OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała przez niezamierzone uruchomienie!
  • Przed włożeniem akumulatora upewnić się, że przynależne urządzenie jest wyłączone.
  • Przed rozpoczęciem nastawy urządzenia lub wymianą osprzętu wyjąć akumulator z urządzenia.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała przez zwarcie lub spadający akumulator!
  • Przed włożeniem akumulatora w urządzenie upewnić się, czy styki akumulatora i urządzenia są czyste i wolne od ciał obcych.
  • Upewnić się, że akumulator zawsze jest poprawnie włożony.
Należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa oraz ostrzeżeń zawartych w niniejszej dokumentacji i podanych na produkcie.

Ładowanie akumulatora

  1. Przed rozpoczęciem ładowania należy przeczytać instrukcję obsługi prostownika.
  2. Należy zwrócić uwagę, aby styki akumulatora i prostownik były czyste i suche.
  3. Ładować akumulator za pomocą odpowiedniego prostownika.

Zakładanie akumulatora

  1. Przed pierwszym uruchomieniem należy całkowicie naładować akumulator.
  2. Wsunąć akumulator w produkt do słyszalnego zatrzaśnięcia.
  3. Skontrolować prawidłowe zamocowanie akumulatora.

Zdejmowanie akumulatora

  1. Nacisnąć przycisk odblokowujący akumulatora.
  2. Wyjąć akumulator z produktu.

Parowanie niwelatora laserowego z detektorem promienia

Niwelator laserowy i detektor promienia są w stanie fabrycznym sparowane.
  • W niwelatorze laserowym i w detektorze promienia nacisnąć równocześnie przycisk Image alternative i przytrzymać go przez 3 sekundy.
    • Detektor promienia emituje sygnał dźwiękowy.
    • W niwelatorze laserowym miga wskaźnik stanu pracy.
    • Na wyświetlaczu detektora promienia wyświetlany jest symbol Image alternative
    • Oba produkty wyłączają się.

Zabezpieczenie przed upadkiem

OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała na skutek upadku narzędzia i/lub wyposażenia!
  • Używać jedynie linki asekuracyjnej zalecanej do tego narzędzia Hilti .
  • Skontrolować punkt mocowania linki asekuracyjnej narzędzia przed każdym użyciem pod kątem potencjalnych uszkodzeń.
Przestrzegać krajowych wytycznych dla prac na wysokości.
Używać zalecanej do tego narzędzia linki asekuracyjnej Hilti #2261971.
    Image alternative
  • Przymocować linkę asekuracyjną narzędzia za pomocą pętli do produktu, jak pokazano na ilustracji. Sprawdzić stabilność zamocowania.
  • Przymocować karabińczyk za część nośną. Sprawdzić stabilność zamocowania karabińczyka.
    Przestrzegać instrukcji obsługi linki asekuracyjnej do narzędzi Hilti .

Obsługa

Należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa oraz ostrzeżeń zawartych w niniejszej dokumentacji i podanych na produkcie.

Prawidłowe obchodzenie się z niwelatorem laserowym i akumulatorem

Akumulatory litowo-jonowe Hilti Nuron nie mają żadnej klasy ochrony. Akumulator należy chronić przed deszczem i wilgocią.
Image alternative
  1. Praca w trybie poziomym / trybie nachylenia.
  2. Praca w trybie pionowym, a odkładanie lub transportowanie w pozycji nachylonej.
    • Do pracy w trybie pionowym niwelator laserowy należy odłożyć tak, by przycisk wł./wył. Image alternative był skierowany w górę.
    • Ustawić niwelator laserowy do transportu, a gdy jest nieużywany, należy ustawiać go zawsze w taki sposób, aby komora akumulatora i akumulator nie były skierowane w górę, a wilgoć nie mogła wnikać do wnętrza.

Włączanie/wyłączanie niwelatora laserowego i praca w poziomie

Przed przystąpieniem do ważnych pomiarów należy sprawdzić dokładność pomiarową niwelatora laserowego, po jego upadku na ziemię lub gdy narażony był na działanie nietypowych czynników mechanicznych lub po dłuższym przechowywaniu.
  1. Ustawić niwelator laserowy na płaskim i stabilnym, wolnym od wibracji podłożu lub zamontować ją go w odpowiednim uchwycie.
    • Mocowaniem tym może być uchwyt ścienny lub statyw. Kąt nachylenia powierzchni stykowej może wynosić maksymalnie ± 5°.
  2. Nacisnąć przycisk Image alternative.
    • Niwelator laserowy poziomuje się. Wskaźnik stanu pracy miga powoli na zielono.
    • Natychmiast po wypoziomowaniu włączy się wiązka promienia lasera i zacznie się obracać. Wskaźnik stanu pracy miga najpierw 5 razy szybko na zielono, a następnie świeci ciągle na zielono.
  3. Nacisnąć ponownie przycisk Image alternative, aby wyłączyć niwelator laserowy.

Automatyczne ustawianie w poziomie na statywie PRA 91

W odbiorniku laserowym dla tej czynności jest dostępny kod QR, którego można użyć do wywołania instrukcji graficznej z następującymi krokami roboczymi. Instrukcję graficzną można również otworzyć, korzystając z następującego linku:
Automatyczne ustawianie wysokości na statywie PRA 91
Image alternative
  1. W niwelatorze laserowym, detektorze promienia i automatycznym statywie nacisnąć przycisk Image alternative.
    • Na wyświetlaczu detektora promienia wyświetlane jest pomyślne połączenie zarówno z laserem, jak i ze statywem automatycznym.
    • Jeśli nie można nawiązać połączenia, to symbol Image alternative w danym produkcie wskazuje na brak połączenia.
    • Niwelator laserowy poziomuje się. Natychmiast po wypoziomowaniu włączy się wiązka promienia lasera i zacznie się obracać.
  2. Przytrzymać wycięcie do znakowania detektora promienia na ustawianej wysokości namierzania. Trzymać przy tym detektor promienia spokojnie lub zamocować go.
  3. Uruchomić automatyczne ustawianie podwójnym kliknięciem detektora promienia przyciskiem Image alternative.
    • Statyw automatyczny przesuwa się w górę i w dół, aż do osiągnięcia pozycji, w której płaszczyzna lasera pokrywa się z wycięciem do znakowania detektora promienia. Rozlega się przy tym powtarzający się sygnał akustyczny na detektorze promienia.
    • Gdy pozycja zostanie osiągnięta, niwelator laserowy rozpocznie poziomowanie. Pomyślne zakończenie sygnalizowane będzie w detektorze promienia dźwiękiem ciągłym, trwającym 5 sekund. Na wyświetlaczu pojawi się na krótko symbol Image alternative.
    • Jeśli nie można pomyślnie przeprowadzić wyrównywania automatycznego, detektor promienia emituje krótkie sygnały akustyczne i na chwilę pojawia się symbol Image alternative.
  4. Sprawdzić ustawienie wysokości na wyświetlaczu detektora promienia.
  5. Po zakończeniu wyrównywania automatycznego można usunąć detektor promienia z docelowej płaszczyzny i np. zaznaczyć kolejne punkty w obrębie płaszczyzny lasera.

Cyfrowe ustawianie nachylenia

W odbiorniku laserowym dla tej czynności jest dostępny kod QR, którego można użyć do wywołania instrukcji graficznej z następującymi krokami roboczymi. Instrukcję graficzną można również otworzyć, korzystając z następującego linku:
Cyfrowe ustawianie nachylenia
Image alternative
  1. Ustawić niwelator laserowy na górnej lub dolnej krawędzi płaszczyzny nachylenia, punkt (A) .
  2. Obrócić niwelator laserowy w kierunku osi X za pomocą urządzenia celowniczego (szczerbinki i muszki) na punkt (B) na drugim końcu płaszczyzny nachylenia.
    • Jeśli nachylenie ma być ustawione również w osi Y, należy ustawić niwelator laserowy za przy użyciu urządzenia celowniczego (szczerbinki i muszki) osi Y na punkt (C) . Punkty (B) i (C) muszą znajdować się względem punktu (A) pod kątem 90° w stosunku do siebie.
  3. Na niwelatorze laserowym i detektorze promienia nacisnąć przycisk Image alternative.
    • Natychmiast po wypoziomowaniu włącza się promień lasera i zaczyna się obracać, a wskaźnik stanu pracy świeci się stale na zielono.
  4. W menu „Tryb nachylenia” Image alternative detektora promienia wybrać funkcję „Ustawienie nachylenia” Image alternative.
  5. Wybrać ustawianą oś i nacisnąć przycisk Image alternative.
  6. Wprowadzić wartość nachylenia przyciskami funkcyjnymi w prawo lub lewo.
    • Aby ustawić na ujemną wartość, nacisnąć i/lub przytrzymać przycisk funkcyjny w lewo tak długo, aż wartość zmniejszy się poniżej 0.
    • Niwelator laserowy dopasowuje nachylenie płaszczyzny lasera wprost do ustawionej wartości zaraz po zwolnieniu przycisku funkcyjnego. Przy osiągnięciu ustawionej wartości na wyświetlaczu pojawia się wskazanie Image alternative.
  7. Nacisnąć przycisk Image alternative, aby powrócić do wyboru osi.
    • W razie potrzeby wprowadzić również wartość dla drugiej osi.
  8. Można teraz np. zamocować detektor promienia do łaty mierniczej i ustawić w punkcie (A) wysokość na wartość 0. Następnie można wymierzyć kolejne punkty, korzystając z całej powierzchni nachylenia.
    W przypadku ręcznego ustawiania nachylenia niwelator laserowy dokonuje jednorazowej niwelacji płaszczyzny lasera, a następnie ją jednorazowo ustawia. Zwrócić uwagę na to, że ten niwelator laserowy nie dokonuje niwelacji pochyłej płaszczyzny lasera względem potencjalnego odchylenia, które zostało spowodowane zmianą warunków otoczenia i/lub przestawieniem mocowania. Wibracje, zmiany temperatury lub inne czynniki, występujące w ciągu dnia, mogą wpływać na pozycję płaszczyzny lasera.

Cyfrowe ustawianie nachylenia z wysoką precyzją (e-targeting).

Elektroniczna orientacja optymalizuje ręczne orientowanie niwelatora laserowego. Metoda elektroniczna jest dokładniejsza.
W odbiorniku laserowym dla tej czynności jest dostępny kod QR, którego można użyć do wywołania instrukcji graficznej z następującymi krokami roboczymi. Instrukcję graficzną można również otworzyć, korzystając z następującego linku:
Ustawianie nachylenia z wysoką precyzją
  1. Ustawić niwelator laserowy na górnej lub dolnej krawędzi płaszczyzny nachylenia, punkt (A) .
  2. Obrócić niwelator laserowy w kierunku osi X za pomocą urządzenia celowniczego (szczerbinki i muszki) na punkt (B) na drugim końcu płaszczyzny nachylenia.
    • Jeśli nachylenie ma być ustawione również w osi Y, należy ustawić niwelator laserowy za przy użyciu urządzenia celowniczego (szczerbinki i muszki) osi Y na punkt (C) . Punkty (B) i (C) muszą znajdować się względem punktu (A) pod kątem 90° w stosunku do siebie.
  3. Na niwelatorze laserowym i detektorze promienia nacisnąć przycisk Image alternative.
    • Natychmiast po wypoziomowaniu włącza się promień lasera i zaczyna się obracać, a wskaźnik stanu pracy świeci się stale na zielono.
  4. W menu „Nachylenie” Image alternative detektora promienia wybrać funkcję „Wysoka precyzja” Image alternative.
  5. Trzymać dokładnie i spokojnie detektor promienia na punkt (B) w płaszczyźnie lasera. Promień lasera musi trafiać w okienko detekcji.
    • Niwelator laserowy orientuje oś X płaszczyzny lasera dokładnie na pozycję detektora promienia. Po zakończeniu ustawienie na wyświetlaczu pojawia się wskazanie Image alternative.
    Elektroniczna orientacji jest dostępna dla osi X.
    Elektroniczna orientacja może odbywać się tylko do maksymalnego kąta ± 5°.
  6. Usunąć detektor promienia z płaszczyzny lasera i wprowadzić wartość nachylenia osi X przyciskami funkcyjnymi w prawo lub lewo.
    • Aby ustawić na ujemną wartość, nacisnąć i/lub przytrzymać przycisk funkcyjny w lewo tak długo, aż wartość zmniejszy się poniżej 0.
    • Niwelator laserowy dopasowuje nachylenie płaszczyzny lasera wprost do ustawionej wartości zaraz po zwolnieniu przycisku funkcyjnego. Przy osiągnięciu ustawionej wartości na wyświetlaczu pojawia się wskazanie Image alternative.
  7. Nacisnąć przycisk Image alternative, aby powrócić do wyboru osi.
    • W razie potrzeby wprowadzić również wartość dla osi Y.
  8. Można teraz np. zamocować detektor promienia do łaty mierniczej i ustawić w punkcie (A) wysokość na wartość 0. Następnie można wymierzyć kolejne punkty, korzystając z całej powierzchni nachylenia.
    W przypadku ręcznego ustawiania nachylenia niwelator laserowy dokonuje jednorazowej niwelacji płaszczyzny lasera, a następnie ją jednorazowo ustawia. Zwrócić uwagę na to, że ten niwelator laserowy nie dokonuje niwelacji pochyłej płaszczyzny lasera względem potencjalnego odchylenia, które zostało spowodowane zmianą warunków otoczenia i/lub przestawieniem mocowania. Wibracje, zmiany temperatury lub inne czynniki, występujące w ciągu dnia, mogą wpływać na pozycję płaszczyzny lasera.

Ustawianie nachylenia za pomocą adaptera kąta nachylenia PRA 79

W zależności od zastosowania adapter kąta nachylenia PRA 79 może zostać zamontowany na statywie lub uchwycie ściennym.
  1. Zamontować niwelator laserowy na adapterze nachylenia PRA 79 w taki sposób, by niwelator laserowy został podniesiony z boku panelu obsługi. Przestrzegać instrukcji adaptera kąta nachylenia.
  2. Ustawić niwelator laserowy na górnej lub dolnej krawędzi płaszczyzny nachylenia.
  3. Ustawić adapter kąta nachylenia na kąt 0°.
  4. Nacisnąć przycisk Image alternative na niwelatorze laserowym.
    • Niwelator laserowy poziomuje się. Natychmiast po wypoziomowaniu włączy się wiązka promienia lasera i zacznie się obracać.
  5. Wybrać w detektorze promienia na drugiej stronie menu ustawienia funkcji trybu nachylenia Image alternative.
    • Automatyczne poziomowanie zostaje dezaktywowane. Na wyświetlaczu detektora promienia pojawia się Image alternative.
  6. Za pomocą adaptera kąta nachylenia ustawić żądany kąt nachylenia PRA 79.
    W przypadku ręcznego ustawiania nachylenia niwelator laserowy dokonuje jednorazowej niwelacji płaszczyzny lasera, a następnie ją jednorazowo ustawia. Zwrócić uwagę na to, że ten niwelator laserowy nie dokonuje niwelacji pochyłej płaszczyzny lasera względem potencjalnego odchylenia, które zostało spowodowane zmianą warunków otoczenia i/lub przestawieniem mocowania. Wibracje, zmiany temperatury lub inne czynniki, występujące w ciągu dnia, mogą wpływać na pozycję płaszczyzny lasera.

Kontrola istniejącego nachylenia (automatyczne ustawienie nachylenia)

W odbiorniku laserowym dla tej czynności jest dostępny kod QR, którego można użyć do wywołania instrukcji graficznej z następującymi krokami roboczymi. Instrukcję graficzną można również otworzyć, korzystając z następującego linku:
Kontrola nachylenia
Image alternative
  1. Ustawić niwelator laserowy na górnej lub dolnej krawędzi płaszczyzny nachylenia, punkt (A) .
  2. Obrócić niwelator laserowy w kierunku osi X za pomocą urządzenia celowniczego (szczerbinki i muszki) na punkt (B) na drugim końcu płaszczyzny nachylenia.
  3. Na niwelatorze laserowym i detektorze promienia nacisnąć przycisk Image alternative.
    • Natychmiast po wypoziomowaniu włącza się promień lasera i zaczyna się obracać, a wskaźnik stanu pracy świeci się stale na zielono.
  4. Z menu „Nachylenie” Image alternative wybrać funkcję „Kontrola nachylenia” Image alternative.
  5. Ustawić detektor promienia dokładnie na punkt (A) i ustawić jego wysokość, aż na wyświetlaczu wyświetlana jest wartość „0”.
  6. Nacisnąć przycisk Image alternative.
  7. Następnie ustawić detektor promienia dokładnie na punkt (B) , nie zmieniając wysokości na łacie mierniczej.
  8. Nacisnąć przycisk Image alternative.
    • Niwelator laserowy będzie automatycznie nachylał płaszczyznę lasera na osi X, aż do osiągnięcia wycięcia do znakowania detektora promienia. Rozlega się przy tym powtarzający się sygnał akustyczny na detektorze promienia.
    • Gdy pozycja zostanie osiągnięta, niwelator laserowy rozpocznie niwelację na osi Y. Pomyślne zakończenie sygnalizowane będzie dźwiękiem ciągłym, trwającym 5 sekund. Przez chwilę wyświetlany będzie symbol Image alternative.
    • Następnie wartość nachylenia jest wyświetlana w wybranej jednostce.
    • Jeśli nie można będzie przeprowadzić automatycznego ustawiania, rozlegną się krótkie sygnały akustyczne i przez chwilę wyświetlany będzie symbol Image alternative.
  9. W razie potrzeby wyświetlaną wartość można zmieniać przyciskami funkcyjnymi z prawej i z lewej strony. Po zakończeniu poziomowania niwelatora laserowego można usunąć detektor promienia z docelowej płaszczyzny i np. zaznaczyć kolejne punkty w obrębie płaszczyzny lasera.

Ręczne ustawianie w pionie

    Warunki:
  • Niwelator laserowy jest stabilnie zamocowany w pionie (statyw, uchwyt ścienny, adapter do fasad lub ław drutowych, lub spoczywa na tylnych uchwytach). Niwelator laserowy jest tak ustawiony, aby przycisk wł./wył. Image alternative był skierowany w górę.
  • Punkt odniesienia (A) naniesiony jest pod głowicą lasera (np. gwóźdź w ławie drutowej lub kolorowy punkt na podłożu).
  • Detektor promienia PRA 400 i niwelator laserowy są sparowane.
Image alternative
  1. Na niwelatorze laserowym i detektorze promienia nacisnąć przycisk Image alternative.
    • Niwelator laserowy przeprowadzi niwelację a następnie wyświetli stały promień lasera w dół.
  2. Ustawić niwelator laserowy w taki sposób, aby wyświetlany promień lasera skierowany był dokładnie na punkt odniesienia (A). Punkt odniesienia nie jest punktem pionu!
  3. Nacisnąć na krótko przycisk Image alternative w niwelatorze laserowym lub nacisnąć krótko jeden z dwóch przycisków funkcyjnych, w prawo lub w lewo, w detektorze promienia.
    • Niwelator laserowy zaczyna się obracać.
  4. W celu przesunięcia płaszczyzny lasera w prawo lub w lewo nacisnąć przycisk funkcyjny w prawo lub w lewo w detektorze promienia.
    • Niwelator laserowy przesuwa płaszczyznę lasera w żądanym kierunku.
    Użyć funkcji „automatyczne ustawianie w pionie z funkcją monitorowania”, aby osiągnąć najwyższą dokładność w przypadku zastosowań pionowych. Należy pamiętać, że niwelator laserowy bez funkcji monitorowania dokonuje jednorazowego wyznaczenia płaszczyzny lasera, a następnie nie kompensuje możliwego odchylenia, które może zostać spowodowane zmianą warunków otoczenia (drgania, zmiany temperatury itd.). Funkcja monitorowania może być używana do kompensacji wpływu na pozycję płaszczyzny lasera.

Automatyczne ustawianie w pionie

    Warunki:
  • Niwelator laserowy jest stabilnie zamocowany w pionie (statyw, uchwyt ścienny, adapter do fasad lub ław drutowych, lub spoczywa na tylnych uchwytach). Niwelator laserowy jest tak ustawiony, aby przycisk wł./wył. Image alternative był skierowany w górę.
  • Punkt odniesienia (A) naniesiony jest pod głowicą lasera (np. gwóźdź w ławie drutowej lub kolorowy punkt na podłożu).
  • Detektor promienia PRA 400 i niwelator laserowy są sparowane.
W odbiorniku laserowym dla tej czynności jest dostępny kod QR, którego można użyć do wywołania instrukcji graficznej z następującymi krokami roboczymi. Instrukcję graficzną można również otworzyć, korzystając z następującego linku:
Automatyczne ustawianie w pionie
Image alternative
  1. Na niwelatorze laserowym i detektorze promienia nacisnąć przycisk Image alternative.
    • Niwelator laserowy przeprowadzi niwelację a następnie wyświetli stały promień lasera w dół.
  2. Ustawić niwelator laserowy w taki sposób, aby wyświetlany promień lasera skierowany był dokładnie na punkt odniesienia (A) . Punkt odniesienia nie jest punktem pionu!
  3. Przytrzymać wycięcie ze znacznikiem detektora promienia na ustawianej powierzchni docelowej, punkt (B) . Detektor promienia należy trzymać w bezruchu lub zamocować.
  4. Uruchomić automatyczne wyrównywanie podwójnym kliknięciem w detektorze promienia za pomocą przycisku Image alternative lub wybrać w menu „tryb pionowy” Image alternative funkcję „automatycznie ustawianie” Image alternative.
    • Płaszczyznę lasera jest obracana w prawo i/lub w lewo, aż zostanie osiągnięty punkt (B) . Rozlega się przy tym powtarzający się sygnał akustyczny na detektorze promienia.
    • Gdy punkt (B) zostanie osiągnięty, wyświetlany jest na krótko symbol Image alternative.
    • Jeśli nie można będzie przeprowadzić automatycznego ustawiania, rozlegną się krótkie sygnały akustyczne i przez chwilę wyświetlany będzie symbol Image alternative.
  5. Po pomyślnym osiągnięciu pozycji niwelatora laserowego można usunąć detektor promienia z docelowej płaszczyzny i np. zaznaczyć kolejne punkty w obrębie płaszczyzny lasera.
    Użyć funkcji „automatyczne ustawianie w pionie z funkcją monitorowania”, aby osiągnąć najwyższą dokładność w przypadku zastosowań pionowych. Należy pamiętać, że niwelator laserowy bez funkcji monitorowania dokonuje jednorazowego wyznaczenia płaszczyzny lasera, a następnie nie kompensuje możliwego odchylenia, które może zostać spowodowane zmianą warunków otoczenia (drgania, zmiany temperatury itd.). Funkcja monitorowania może być używana do kompensacji wpływu na pozycję płaszczyzny lasera.

Automatyczne ustawianie w pionie z funkcją nadzoru

    Warunki:
  • Niwelator laserowy jest stabilnie zamocowany w pionie (statyw, uchwyt ścienny, adapter do fasad lub ław drutowych, lub spoczywa na tylnych uchwytach). Niwelator laserowy jest tak ustawiony, aby przycisk wł./wył. Image alternative był skierowany w górę.
  • Punkt odniesienia (A) naniesiony jest pod głowicą lasera (np. gwóźdź w ławie drutowej lub kolorowy punkt na podłożu).
  • Detektor promienia PRA 400 i niwelator laserowy są sparowane.
W odbiorniku laserowym dla tej czynności jest dostępny kod QR, którego można użyć do wywołania instrukcji graficznej z następującymi krokami roboczymi. Instrukcję graficzną można również otworzyć, korzystając z następującego linku:
Automatyczne ustawianie w pionie z funkcją nadzoru
Użyć automatycznego ustawiania w pionie z funkcją monitorowania, aby osiągnąć najwyższą dokładność w zastosowaniach pionowych. Należy pamiętać, że niwelator laserowy bez funkcji monitorowania dokonuje jednorazowego wyznaczenia płaszczyzny lasera, a następnie nie kompensuje możliwego odchylenia, które może zostać spowodowane zmianą warunków otoczenia (drgania, zmiany temperatury itd.). Funkcja monitorowania może być używana do kompensacji wpływu na pozycję płaszczyzny lasera.
  1. Na niwelatorze laserowym i detektorze promienia nacisnąć przycisk Image alternative.
    • Niwelator laserowy przeprowadzi niwelację a następnie wyświetli stały promień lasera w dół.
  2. Ustawić niwelator laserowy w taki sposób, aby wyświetlany promień lasera skierowany był dokładnie na punkt odniesienia (A) . Punkt odniesienia nie jest punktem pionu!
  3. Przytrzymać wycięcie ze znacznikiem detektora promienia na ustawianej powierzchni docelowej, punkt (B) . Detektor promienia należy trzymać w bezruchu lub zamocować.
  4. W menu „tryb pionowy” Image alternative wybrać funkcję „automatyczne ustawianie z funkcją monitorowania” Image alternative.
    • Płaszczyznę lasera jest obracana w prawo i/lub w lewo, aż zostanie osiągnięty punkt (B) . Rozlega się przy tym powtarzający się sygnał akustyczny na detektorze promienia.
    • Gdy punkt (B) zostanie osiągnięty, wyświetlany jest na krótko symbol Image alternative.
    • Niwelator laserowy przełączy się w funkcję nadzoru. Małe odchylenia na skutek czynników zewnętrznych kompensowane będą automatycznie, a promień lasera utrzymywany będzie na wysokości wycięcia do zaznaczania detektora promienia.
    • Jeśli nie można będzie przeprowadzić automatycznego ustawiania, rozlegną się krótkie sygnały akustyczne i przez chwilę wyświetlany będzie symbol Image alternative.
  5. Nie usuwać detektora promienia z płaszczyzny namierzania, dopóki tryb monitorowania jest aktywny.
  6. Teraz można ręcznie lub za pomocą drugiego detektora promienia np. ustawić elementy na podstawie płaszczyzny lasera lub zaznaczyć punkty w płaszczyźnie lasera.

Detektor promienia PRA 400

Obszerna instrukcja obsługi detektora promienia PRA 400 jest dostępna → tutaj.

Obsługa detektora promienia

  • Nacisnąć przycisk Image alternative na detektorze promienia.
  • Na wyświetlaczu detektora promienia PRA 400 wyświetlany jest niwelator laserowy i statyw w kolorze jasnoszarym. Po nawiązaniu połączenia z niwelatorem laserowym i/lub statywem podłączony produkt jest wyświetlany w kolorze czarnym.
  • Detektor promienia posiada dwa przyciski funkcyjne, które, w zależności od wskazania na wyświetlaczu, pozwalają na różne funkcje obsługi (w górę / w dół, w prawo / w lewo, plus / minus). Aktualnie możliwe przyporządkowanie przycisków funkcyjnych jest widoczne na wyświetlaczu w dolnej części ekranu.
  • Przyciskami funkcyjnymi wybrać symbol na wyświetlaczu detektora promienia i nacisnąć przycisk Image alternative, aby zatwierdzić wybór.
  • Aktualnie wybrany symbol wyświetlany będzie na czarnym tle.
  • Aby powrócić do poprzedniego wskazania, nacisnąć przycisk Image alternative.

Odbiór promienia lasera za pomocą detektora promienia

  1. Trzymać detektor promienia zwrócony okienkiem detekcji bezpośrednio na płaszczyznę promienia lasera.
    • Odbiór promienia lasera jest sygnalizowany optycznie i akustycznie.
    • Detektor promienia wskaże odległość płaszczyzny lasera od wycięcia do znakowania.
    • W zależności od zastosowania, przesunąć detektor promienia lub niwelator laserowy w górę lub w dół, aż płaszczyzna obrotu pokryje się z wycięciem do znakowania. Detektor promienia wskazuje wartość „0”.
  2. W trakcie poziomowania trzymać detektor promienia spokojnie lub zamocować go. Zwrócić uwagę, aby między detektorem promienia a niwelatorem laserowym był niezakłócony widok.

Opcje menu

W celu wywołania menu głównego nacisnąć przycisk Image alternative.
Symbole w menu przedstawiają wartość ustawioną aktualnie w produkcie, dlatego ich widok może odbiegać od pokazanego w niniejszej instrukcji obsługi.
Pozycje menu wyświetlane w detektorze promienia zależą od niwelatora laserowego, z którym detektor jest sparowany. Nie wszystkie pozycje menu są dostępne we wszystkich niwelatorach laserowych.
Menu główne
Image alternative Tryb poziomy
Image alternative Tryb nachylenia
Image alternative Tryb pionowy
Image alternative Ustawienia ogólne
Image alternative
Image alternative
Włączanie/wyłączanie trybu uśpienia
Image alternative Ustawianie głośności detektora promienia (wyłączone, poziom 1 / 2 / 3)
Menu trybu poziomego
Image alternative Wyłączanie zakresów promienia
Image alternative
Automatyczne ustawianie wysokości na statywie PRA 91.
Image alternative Kod QR → automatyczne ustawianie wysokości na statywie PRA 91.
Menu trybu nachylenia
Image alternative Ustawianie nachylenia
Image alternative Kontrola nachylenia
Image alternative Wywoływanie lub zmiana zapisanych ustawień nachylenia (Ulubionych)
Image alternative Ustawianie nachylenia z wysoką precyzją
Image alternative Kod QR → link do zestawienia wszystkich funkcji nachylenia
Menu trybu pionowego
Image alternative Automatyczne ustawianie w pionie
Image alternative Automatyczne ustawianie w pionie z funkcją nadzoru
Image alternative Automatyczna funkcja Scanline
Image alternative Kod QR → link do przeglądu wszystkich funkcji w trybie pionowym
Ustawienia menu
Image alternative Dokładność (5 stopni)
Wybrać stopnie w zależności od wymagań lub odległości pomiędzy niwelatorem laserowym a detektorem promienia.
Image alternative Prędkość obrotu (3 stopnie)
Image alternative Aktywacja/dezaktywacja trybu „Ochrona przed niepożądanymi źródłami światła”
Image alternative Ostrzeganie o wstrząsach (wyłączone, poziom 1 / 2 / 3)
Image alternative Wskaźnik serwisowy
Image alternative pozostałe ustawienia
Menu podrzędne ostrzegania o wstrząsach
Wybrać stopień w zależności od potencjalnych wstrząsów w miejscu ustawienia niwelatora laserowego.
Image alternative Poziom 1, wysoka czułość na wstrząsy / wibracje
Image alternative Poziom 2, średnia czułość na wstrząsy / wibracje
Image alternative Poziom 3, wysoka czułość na wstrząsy / wibracje
Image alternative System ostrzeżenia o wstrząsach jest dezaktywowany
Menu pozostałych ustawień
Image alternative Wyłączanie poziomowania automatycznego (dla ręcznej regulacji nachylenia)
Image alternative Zmiana kolejności dźwięków sygnału
Image alternative Wersja oprogramowania sprzętowego niwelatora laserowego/detektora promienia
Image alternative Aktywowanie/dezaktywowanie kodów QR
Image alternative Wyłączanie jednej lub wielu stref promienia
  • Wybrać żądany zakres promienia przyciskami funkcyjnymi z prawej i lewej strony. Niwelator laserowy jest pokazany w widoku w osi X.
  • Aby włączyć lub wyłączyć strefę promienia, należy nacisnąć przycisk Image alternative.
  • Aktywne strefy promienia są wyświetlane na wyświetlaczu w wierszu nagłówka.
Image alternative Wybrać jednostkę odległości płaszczyzny lasera od znacznika środka oraz jednostkę nachylenia.
  • Milimetr | stopień, procent lub promil
  • Cal | stopień, procent lub promil (nie dostępne na wszystkich rynkach)
  • Stopa | stopień, procent lub promil (nie dostępne na wszystkich rynkach)

Konserwacja i utrzymanie urządzenia we właściwym stanie technicznym

OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń jeśli akumulator jest włożony !
  • Przed przystąpieniem do wszelkich czynności konserwacyjnych należy zawsze wyjmować akumulator!
Konserwacja produktu
  • Ostrożnie usunąć przywierające zanieczyszczenia.
  • Obudowę czyścić tylko lekko zwilżoną ściereczką. Nie stosować środków zawierających silikon, ponieważ mogą one uszkodzić elementy z tworzyw sztucznych.
  • Aby oczyścić styki produktu, używać czystej i suchej szmatki.
Czyszczenie okienka wyjścia promienia lasera
  • Zdmuchnąć kurz z okienka wyjścia promienia lasera.
  • Nie dotykać okienka wyjścia promienia lasera palcami.
    Zbyt szorstki materiał czyszczący może zarysować szkło i tym samym zmniejszyć dokładność urządzenia.
Konserwacja akumulatorów litowo-jonowych
  • Nigdy nie używać akumulatora z niedrożnymi szczelinami wentylacyjnymi. Ostrożnie wyczyścić szczeliny wentylacyjne suchą, miękką szczotką.
  • Unikać niepotrzebnego wystawiania akumulatora na działanie pyłu lub brudu. Nigdy nie wystawiać akumulatora na działanie dużej wilgotności (np. zanurzanie w wodzie lub pozostawianie na deszczu).
    Jeżeli akumulator zostanie zamoczony, należy traktować go jak akumulator uszkodzony. Umieścić go w szczelnym, niepalnym pojemniku i skontaktować się z serwisem Hilti .
  • Akumulator musi być czysty oraz wolny od innego oleju i smaru. Nie wolno dopuścić do niepotrzebnego gromadzenia się kurzu lub brudu na akumulatorze. Czyścić akumulator suchą, miękką szczotką lub czystą, suchą szmatką. Nie stosować środków zawierających silikon, ponieważ mogą one uszkodzić elementy z tworzyw sztucznych.
    Nie dotykać styków akumulatora i usunąć z nich smar, który nie został nałożony fabrycznie.
  • Obudowę czyścić tylko lekko zwilżoną ściereczką. Nie stosować środków zawierających silikon, ponieważ mogą one uszkodzić elementy z tworzyw sztucznych.
Utrzymanie urządzenia we właściwym stanie technicznym
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Niefachowe wykonywanie napraw podzespołów elektrycznych może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała i oparzeń.
  • Naprawy elementów elektrycznych mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych elektryków.
  • Regularnie kontrolować wszystkie widoczne elementy pod względem uszkodzeń a elementy obsługi pod względem prawidłowego działania.
  • W razie uszkodzeń i/lub zakłóceń w funkcjonowaniu, nie używać produktu. Niezwłocznie oddać produkt do naprawy w serwisie Hilti .
  • Po zakończeniu prac konserwacyjnych założyć wszystkie mechanizmy zabezpieczające i skontrolować ich prawidłowe działanie.
W celu bezpiecznej pracy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne, materiały eksploatacyjne i wyposażenie. Dopuszczone przez Hilti części zamienne, materiały eksploatacyjne i wyposażenie produktu są dostępne w lokalnym centrum Hilti Store oraz na: www.hilti.group

Kontrola dokładności pomiaru

W celu zachowania technicznych specyfikacji należy regularnie kontrolować urządzenie (przynajmniej przed każdym większym/istotnym pomiarem).
W razie upadku urządzenia z dużej wysokości należy sprawdzić urządzenie pod kątem prawidłowego działania. Uwzględniając następujące warunki można przyjąć, że urządzenie działa bez zakłóceń:
  • Podczas upadku nie została przekroczona wysokość podana w danych technicznych, z jakiej spadło urządzenie.
  • Również przed upadkiem urządzenie działało bez zakłóceń.
  • Podczas upadku urządzenie nie zostało uszkodzone mechanicznie (np. stłuczenie pryzmatu pentagonalnego).
  • Podczas pracy urządzenie generuje obracający się promień lasera.

Kontrola poziomej osi głównej i poprzecznej

Image alternative
  1. Ustawić statyw w odległości ok. 20 m (66 ft) od ściany i używając poziomnicy, ustawić głowicę statywu w poziomie.
  2. Zamontować niwelator laserowy na statywie i skierować niwelator laserowy na ścianę, korzystając z nacięcia celowniczego.
  3. Rys. a: Za pomocą detektora promienia wyznaczyć punkt (1) i zaznaczyć go na ścianie.
  4. Ustawić niwelator laserowy o 90º wokół osi środkowej w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Nie wolno przy tym zmienić wysokości niwelatora laserowego.
  5. Rys. b: Za pomocą detektora promienia wyznaczyć drugi punkt (2) i zaznaczyć go na ścianie.
  6. Rys. c i d: Powtórzyć oba poprzednie kroki jeszcze dwukrotnie. Za pomocą detektora promienia wyznaczyć punkty (3) i (4) i zaznaczyć je na ścianie.
    Przy starannym wykonywaniu tych czynności odległość w pionie pomiędzy obydwoma zaznaczonymi punktami (1) i (3) (oś główna) lub punktami (2) i (4) (oś poprzeczna) powinna w obu przypadkach wynosić < 2 mm (przy 20 m) (< 0,08 in przy 66 ft). W przypadku większego odchylenia należy przesłać niwelator laserowy Hilti w celu przeprowadzenia kalibracji.

Kontrola osi pionowej

Image alternative
  1. Ustawić niwelator laserowy pionowo na możliwie płaskim podłożu w odległości ok. 1 do 10 m od ściany.
  2. Ustawić uchwyty równolegle do ściany.
  3. Włączyć niwelator laserowy i zaznaczyć punkt odniesienia (R) na podłodze.
  4. Za pomocą detektora promienia zaznaczyć punkt (A) na dolnym końcu ściany.
  5. Za pomocą detektora promienia zaznaczyć punkt (B) na wysokości ok. 10 m (33 ft).
  6. Obrócić niwelator laserowy o 180°, skierować go na punkt odniesienia (R) na podłodze i na dolny zaznaczony punkt (A) na ścianie. Można wykorzystać do tego celu również funkcję ustawiania automatycznego.
  7. Za pomocą detektora promienia zaznaczyć punkt (C) na wysokości ok. 10 m (33 ft).
    • Przy starannym przeprowadzeniu czynności pozioma odległość obu zaznaczonych punktów (B) i (C) powinna wynosić < 2 mm (przy 10 m) (< 0.08 in przy 33 ft). W przypadku większego odchylenia należy przesłać niwelator laserowy Hilti w celu przeprowadzenia kalibracji.

Serwis urządzeń pomiarowych Hilti

Serwis urządzeń pomiarowych Hilti przeprowadza kontrolę narzędzia pomiarowego, a w razie stwierdzenia odchylenia dokonuje przywrócenia funkcjonalności oraz przeprowadza ponowną kontrolę zgodności urządzenia ze specyfikacją. Zgodność ze specyfikacją w momencie przeprowadzania kontroli jest potwierdzana na piśmie w formie certyfikatu serwisowego. Zalecenia:
  • Dokonać wyboru odpowiedniej częstotliwości kontroli w zależności od intensywności użytkowania.
  • W przypadku nadzwyczajnego obciążenia urządzenia, przed wykonaniem ważnych prac, jednak nie rzadziej niż raz w roku zlecić przeprowadzenie kontroli w serwisie urządzeń pomiarowych Hilti .
Przeprowadzenie kontroli w serwisie urządzeń pomiarowych Hilti nie zwalnia użytkownika z obowiązku kontrolowania narzędzia pomiarowego przed i podczas eksploatacji.

Transport i przechowywanie

Transport i przechowywanie narzędzi akumulatorowych
    OSTROŻNIE
    Niezamierzone włączenie podczas transportu !
  • Zawsze transportować produkty z wyjętymi akumulatorami!
  • Wyjąć akumulator/akumulatory.
  • Nigdy nie przechowywać ani nie transportować akumulatorów luzem. Podczas transportu akumulatory powinny być zabezpieczone przed uderzeniami i wibracjami oraz odizolowane od jakichkolwiek materiałów przewodzących prąd lub innych akumulatorów, aby nie mogło stykać się z innymi biegunami akumulatorów i spowodować zwarcia. Przestrzegać lokalnych przepisów transportowych dotyczących akumulatorów.
  • Nie wysyłać akumulatorów pocztą. Jeśli wysłane mają zostać sprawne akumulatory, zwrócić się do odpowiedniej firmy kurierskiej.
  • Przed każdym użyciem oraz przed i po długim okresie transportu sprawdzić, czy produkt i akumulatory nie uległy uszkodzeniu.
Przechowywanie narzędzi akumulatorowych i akumulatorów
    OSTRZEŻENIE
    Niezamierzone uszkodzenie spowodowane uszkodzonymi akumulatorami lub akumulatorami, z których wycieka płyn !
  • Zawsze przechowywać produkty z wyjętymi akumulatorami.
  • Produkt i akumulatory przechowywać w miejscu chłodnym i suchym. Przestrzegać wartości granicznych temperatury podanych w danych technicznych.
  • Nie należy przechowywać akumulatorów na ładowarce. Po zakończeniu procesu ładowania zawsze wyjmować akumulator z ładowarki.
  • Nigdy nie przechowywać akumulatorów na słońcu, na źródłach ciepła ani za szybą.
  • Produkt i akumulatory przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób nieupoważnionych.
  • Przed każdym użyciem oraz przed i po długim okresie przechowywania sprawdzić, czy produkt i akumulatory nie uległy uszkodzeniu.

Pomoc w przypadku awarii

W przypadku jakichkolwiek błędów zwracać uwagę na stan naładowania akumulatora. Patrz rozdział Wskazania akumulatora litowo-jonowego .
W przypadku awarii, które nie zostały uwzględnione w tej tabeli lub których użytkownik nie jest w stanie sam usunąć, należy skontaktować się z serwisem Hilti .
Awaria
Możliwa przyczyna
Rozwiązanie
Diody LED akumulatora nic nie pokazują
Akumulator jest uszkodzony.
  • Zwrócić się do serwisu Hilti .
Akumulator nie zatrzaskuje się ze słyszalnym kliknięciem.
Nosek zatrzaskowy akumulatora jest zanieczyszczony.
  • Oczyścić noski zatrzaskowe i ponownie zamontować akumulator.
Silne nagrzewanie się produktu lub akumulatora.
Usterka elektryczna
  • Natychmiast wyłączyć produkt, wyjąć baterie i skontaktować się z serwisem Hilti .
Image alternative
Bateria w detektorze promienia bliska wyczerpania
Bateria detektora promienia jest wyczerpana.
  • Wymienić baterie w detektorze promienia.
Image alternative
Wyczerpana bateria w detektorze lasera
Bateria detektora promienia jest wyczerpana.
  • Wymienić baterie w detektorze promienia.
Image alternative
Niski poziom naładowania akumulatora w niwelatorze laserowym
Niski poziom naładowania akumulatora w niwelatorze laserowym.
  • Naładować akumulator.
Image alternative
Akumulator w niwelatorze laserowym jest całkowicie rozładowany
Akumulator w niwelatorze laserowym jest całkowicie rozładowany.
  • Naładować akumulator.
Image alternative
Niski poziom naładowania akumulatora w statywie
Niski poziom naładowania akumulatora w statywie.
  • Naładować akumulator.
Image alternative
Całkowicie rozładowany akumulator w statywie
Akumulator w statywie jest całkowicie rozładowany.
  • Naładować akumulator.
Image alternative
Nie wykryto promienia lasera
Promień lasera poza zakresem detekcji.
  • Ustawić detektor promienia na wysokość płaszczyzny lasera. Pole detekcji musi byś skierowane w stronę niwelatora laserowego.
Image alternative
Detektor promienia poza możliwą płaszczyzną lasera
Detektor promienia jest za daleko poza możliwą pozycją płaszczyzny lasera, nie można wykonać wywołanej funkcji.
  • Sprawdzić konfigurację. Zanotować maksymalne nachylenie lasera obrotowego lub maksymalną kompensację wysokości automatycznego statywu i ponownie uruchomić funkcję.
Image alternative
Ostrzeżenie trybu nadzoru
Funkcja nadzoru niemożliwa lub przerwana.
  • Sprawdzić ustawienie niwelatora laserowego i detektora promienia i w razie potrzeby ustawić urządzenia na nowo.
  • Usunąć przeszkody z płaszczyzny lasera.
  • Następnie ponownie uruchomić funkcję nadzoru.
Image alternative
Nachylenie/poziomowanie niemożliwe
Detektor promienia poza zakresem możliwego automatycznego zakresu nachylenia.
  • Przestrzegać maksymalnego automatycznego zakres nachylenia niwelatora laserowego.
Nachylenie niwelatora laserowego zbyt duże, wypoziomowanie niemożliwe.
  • Ustawić niwelator laserowy możliwie prosto.
  • Wyłączyć i włączyć z powrotem niwelator laserowy.
Image alternative
Zadziałało ostrzeganie o wstrząsach
Zbyt duże wibracje niwelatora laserowego.
  • Umieścić niwelator laserowy w miejscu o niskich wibracjach.
Image alternative
Tryb uśpienia aktywowany
Tryb uśpienia aktywny.
  • Dezaktywować tryb uśpienia, aby dalej pracować z niwelatorem laserowym.
Image alternative
Brak połączenia z niwelatorem laserowym
Brak połączenia z niwelatorem laserowym:
  • Przysunąć oba urządzenia bliżej siebie, włączyć i wyłączyć oba produkty.
  • Jeśli w dalszym ciągu nie zostanie nawiązane połączenie, sparować oba produkty ponownie.
Image alternative
Brak połączenia ze statywem automatycznym
Brak połączenia ze statywem automatycznym.
  • Przysunąć oba urządzenia bliżej siebie, włączyć i wyłączyć oba produkty.
  • Jeśli w dalszym ciągu nie zostanie nawiązane połączenie, sparować oba produkty ponownie.
Image alternative
Parowanie z niwelatorem laserowym nieudane
Parowanie z niwelatorem laserowym nie powiodło się.
  • Sparować obie produkty ponownie.
Image alternative
Parowanie ze statywem automatycznym nieudane
Parowanie ze statywem nie powiodło się.
  • Sparować obie produkty ponownie.
Image alternative
Wymagane ponowne uruchomienie
Należy ponownie uruchomić niwelator laserowy.
  • Wyłączyć i włączyć z powrotem niwelator laserowy.
Image alternative
Temperatura
Niwelator laserowy wykazuje błąd.
  • Sprawdzić ustawienie niwelatora laserowego (np. wolna od drgań, równa powierzchnia itp.)
Image alternative
Niwelator laserowy jest uszkodzony
Niwelator laserowy jest uszkodzony.
  • Zwrócić się do serwisu Hilti .
Image alternative
Błąd sprzętowy w detektorze promienia
Detektor promienia wykazuje błąd sprzętowy.
  • Zwrócić się do serwisu Hilti .

Utylizacja

OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała w wyniku nieprawidłowej utylizacji! Wydobywające się gazy lub płyny mogą stwarzać zagrożenie dla zdrowia.
  • Nie wysyłać uszkodzonych akumulatorów!
  • Zakryć złącza za pomocą materiału nieprzewodzącego prądu, aby uniknąć zwarć.
  • Akumulatory należy utylizować tak, by nie trafiły w ręce dzieci.
  • Zutylizować akumulator w swoim Hilti Store lub zwróć się do odpowiedniego zakładu utylizacji odpadów.
Image alternative Produkty Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem recyklingu jest prawidłowa segregacja materiałów. W wielu krajach firma Hilti przyjmuje zużyte urządzenia w celu ponownego wykorzystania. Informacje na ten temat można uzyskać w punkcie serwisowym Hilti lub u doradcy handlowego.
Image alternative
  • Nie wyrzucać elektronarzędzi, urządzeń elektronicznych i akumulatorów wraz z odpadami komunalnymi!

Gwarancja producenta na urządzenia

  • W razie pytań dotyczących warunków gwarancji należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem Hilti .

Wskazówka FCC (w USA) / wskazówka IC (w Kanadzie)

Podczas testów narzędzie zachowało wartości graniczne, określone w rozdziale 15 przepisów FCC dla cyfrowych urządzeń klasy B. Wartości graniczne przewidują dla instalacji w obszarach mieszkalnych wystarczającą ochronę przed promieniowaniem zakłócającym. Urządzenia tego typu wytwarzają i wykorzystują wysokie częstotliwości oraz mogą je emitować. Nieprzestrzeganie odnośnych wskazówek podczas instalacji oraz eksploatacji może spowodować zakłócenia odbioru fal radiowych.
W przypadku niektórych instalacji nie można jednak wykluczyć wystąpienia zakłóceń. Jeśli urządzenie powoduje zakłócenia odbioru fal radiowych lub telewizyjnych, co można stwierdzić wyłączając i ponownie włączając urządzenie, użytkownik powinien usunąć zakłócenia wykonując następujące czynności:
  • Na nowo ustawić lub przestawić antenę odbiorczą.
  • Zwiększyć odstęp pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem.
  • Podłączyć urządzenie do gniazda innego obwodu prądu, niż ten, do którego podłączono odbiornik.
  • Zwrócić się o pomoc do sprzedawcy lub doświadczonego technika RTV.
Urządzenie to spełnia wymagania wynikające z paragrafu 15 przepisów FCC oraz RSS‑210 ISED.
Aby uruchomić urządzenie, spełnione muszą być dwa poniższe warunki:
  • Urządzenie nie powinno wytwarzać żadnego szkodliwego promieniowania.
  • Urządzenie powinno pochłaniać wszelkie promieniowanie, łącznie z promieniowaniem powodującym niepożądane reakcje.
Zmiany lub modyfikacje, których dokonywanie nie jest wyraźnie dozwolone przez firmę Hilti , mogą spowodować ograniczenie praw użytkownika do dalszej eksploatacji urządzenia.

Dalsze informacje

Wyposażenie, urządzenia systemowe i dodatkowe informacje na temat produktu można znaleźć → tutaj.

Dyrektywa RoHS (dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania substancji niebezpiecznych)
Image alternative
Ta tabela dotyczy rynku chińskiego.
Image alternative
Ta tabela dotyczy rynku tajwańskiego.

Akumulatory litowo-jonowe Hilti

Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i użytkowaniaW niniejszej dokumentacji pojęcie akumulator stosowane jest dla ładowalnych akumulatorów litowo-jonowych, w których kilka ogniw litowo-jonowych połączonych jest w jeden zespół. Są one przeznaczone do elektronarzędzi Hilti i mogą być wykorzystywane tylko wraz z nimi. Stosować wyłącznie oryginalne akumulatory Hilti !
OpisHilti Akumulatory są wyposażone w system zarządzania ogniwami i ochrony ogniw.
Akumulatory składają się z ogniw zawierających materiał litowo-jonowy, zapewniający wysoką gęstość energii. Ogniwa litowo-jonowe wykazują bardzo niewielki efekt pamięci, ale są bardzo wrażliwe na uderzenia, głębokie rozładowanie i wysokie temperatury.
Produkty dopuszczone do akumulatorów Hilti można znaleźć w Hilti Store lub na: www.hilti.group
Bezpieczeństwo
  • Przestrzegać poniższych wskazówek bezpiecznego używania akumulatorów litowo-jonowych. Nieprzestrzeganie ich może spowodować podrażnienia skóry, poważne uszkodzenia korozyjne, poparzenia chemiczne, pożar i / lub eksplozje.
  • Z akumulatorami należy obchodzić się ostrożnie, aby uniknąć uszkodzeń lub wycieku szkodliwego dla zdrowia elektrolitu!
  • W żadnym wypadku nie wolno modyfikować akumulatorów!
  • Akumulatorów nie wolno rozkładać na pojedyncze elementy, zgniatać, podgrzewać do temperatury powyżej 80°C ani palić.
  • Nie używać akumulatorów, które były narażone na uderzenie lub uległy uszkodzeniu w inny sposób. Regularnie sprawdzać akumulatory pod kątem oznak uszkodzenia.
  • Nigdy nie używać akumulatorów z odzysku bądź naprawianych.
  • Nigdy nie używać akumulatora lub elektronarzędzia zasilanego akumulatorem jako młotka.
  • Nigdy nie narażać akumulatorów na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, wysokiej temperatury, iskier czy otwartych płomieni. Może to prowadzić do eksplozji.
  • Nie dotykać biegunów akumulatorów palcami, narzędziami, biżuterią ani innymi metalowymi przedmiotami. Może to spowodować uszkodzenie akumulatora oraz szkody materialne i obrażenia ciała.
  • Akumulatory chronić przed deszczem, wilgocią i cieczami. Wnikająca wilgoć może spowodować zwarcia, porażenia prądem, poparzenia, pożary lub eksplozje.
  • Należy korzystać wyłącznie z prostowników i elektronarzędzi przeznaczonych dla danego typu akumulatora. Przestrzegać przy tym informacji zawartych we właściwych instrukcjach obsługi.
  • Nie używać ani przechowywać akumulatorów w środowisku zagrożonym wybuchem.
  • Jeżeli wysoka temperatura akumulatora uniemożliwia jego dotknięcie, akumulator może być uszkodzony. Umieścić akumulator w widocznym, niepalnym miejscu w odpowiedniej odległości od łatwopalnych materiałów. Pozostawić akumulator do ostygnięcia. Jeśli akumulator po jednej godzinie nadal jest zbyt gorący, aby dało się go dotknąć, oznacza to, że jest uszkodzony. Postępować zgodnie ze wskazówkami w rozdziale postępowanie Środki w przypadku zapalenia się akumulatora .
Postępowanie w razie uszkodzenia akumulatora
  • Zawsze kontaktować się z partnerem serwisowym Hilti , jeśli akumulator zostanie uszkodzony.
  • Nie stosować akumulatorów, z którego wycieka ciecz.
  • W razie wycieku cieczy unikać bezpośredniego kontaktu z oczami i/ lub skórą. Zawsze nosić rękawice i okulary ochronne podczas kontaktu z elektrolitem.
  • Do usunięcia elektrolitu wyciekłego z akumulatora użyć dopuszczonego chemicznego środka czyszczącego. Przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących usuwania elektrolitu.
  • Uszkodzony akumulator włożyć do niepalnego pojemnika i przysypać suchym piaskiem, kredą (CaCO3) lub krzemianem (wermikulit). Następnie zamknąć szczelnie pokrywę i przechowywać pojemnik z dala od łatwopalnych gazów, cieczy lub przedmiotów.
  • Zutylizować akumulator w lokalnym Hilti Store lub zwróć się do odpowiedniego zakładu utylizacji odpadów. Przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących transportu uszkodzonych akumulatorów!
Postępowanie w przypadku, gdy akumulator przestanie działać
  • Zwrócić uwagę na nietypowe zachowanie akumulatora, jak nieprawidłowe ładowanie lub nietypowo długi czas ładowania, odczuwalny spadek mocy, nietypową aktywność diody lub wyciek elektrolitu. Są to wyraźne oznaki wewnętrznego problemu.
  • W razie podejrzenia wewnętrznego problemu z akumulatorami, skontaktować się z partnerem serwisowym Hilti .
  • Jeśli akumulator nie działa, nie da się już naładować lub wycieka z niego elektrolit, należy go zutylizować w opisany powyżej sposób. Patrz rozdział Konserwacja i utylizacja .
Postępowanie w przypadku zapalenia się akumulatora
    OSTRZEŻENIE
    Niebezpieczeństwo zapalenia się akumulatora! Płonący akumulator emituje niebezpieczne i wybuchowe ciecze i opary, które mogą powodować uszkodzenia korozyjne, poparzenia lub eksplozje.
  • Przy zwalczaniu pożarów akumulatorów nosić środki ochrony indywidualnej.
  • Zapewnić odpowiednią wentylację, aby niebezpieczne lub wybuchowe opary mogły uchodzić.
  • W razie wytwarzania dużej ilości dymu natychmiast opuścić pomieszczenie.
  • W razie podrażnienia dróg oddechowych skonsultować się z lekarzem.
  • Przed podjęciem próby gaszenia wezwać straż pożarną.
  • Pożary akumulatorów zwalczać wyłącznie przy użyciu wody z zachowaniem jak największej odległości. Gaszenie za pomocą gaśnic proszkowych i koców gaśniczych jest w przypadku akumulatorów litowo-jonowych nieskuteczne. Pożary otoczenia można zwalczać za pomocą tradycyjnych środków gaśniczych.
  • Nie próbować przenosić dużej liczby płonących akumulatorów. Usunąć niepłonące materiały z najbliższego otoczenia, odizolowując w ten sposób płonące akumulatory.
W przypadku akumulatorów, które nie schładzają się, dymią lub płoną:
  • Wziąć go na łopatę i wrzucić do wiadra z wodą. Chłodzące działanie wody spowalnia rozprzestrzenianie się pożaru na te ogniwa akumulatora, które jeszcze nie osiągnęły krytycznej temperatury zapłonu.
  • Pozostawić akumulator przez co najmniej 24 godziny w wiadrze, tak aby całkowicie się schłodził.
  • Patrz rozdział Postępowanie w razie uszkodzenia akumulatora .
Dane dotyczące transportu i przechowywania
  • Temperatura robocza otoczenia pomiędzy -17°C a +60°C / 1°F a 140°F.
  • Temperatura przechowywania pomiędzy -20°C a +40°C / -4°F a 104°F.
  • Nie przechowywać akumulatorów na ładowarce. Po zakończeniu procesu ładowania zawsze wyjmować akumulator z prostownika.
  • Akumulatory przechowywać w miarę możliwości w miejscu chłodnym i suchym. Przechowywanie w chłodnym miejscu zwiększa żywotność akumulatora. Nigdy nie przechowywać akumulatorów na słońcu, na grzejnikach ani za szybą.
  • Nie wysyłać akumulatorów pocztą. Jeśli wysłane mają zostać sprawne akumulatory, zwrócić się do odpowiedniej firmy kurierskiej.
  • Nigdy nie przechowywać ani nie transportować akumulatorów luzem. Podczas transportu akumulatory powinny być zabezpieczone przed uderzeniami i wibracjami oraz odizolowane od jakichkolwiek materiałów przewodzących prąd lub innych akumulatorów, aby nie mogło stykać się z innymi biegunami akumulatorów i spowodować zwarcia. Przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących transportu akumulatorów.
Konserwacja i utylizacja
  • Utrzymywać akumulator w czystości, nie może być on zanieczyszczony smarem ani olejem. Unikać obecności zbędnego pyłu i brudu na akumulatorze. Wyczyścić akumulator suchym, miękkim pędzelkiem lub czystą i suchą ściereczką.
  • Nigdy nie używać akumulatora z niedrożnymi szczelinami wentylacyjnymi. Ostrożnie wyczyścić szczeliny wentylacyjne suchą, miękką szczotką.
  • Zapobiegać przedostawaniu się ciał obcych do wnętrza urządzenia.
  • Nie dopuszczać do wnikania wilgoci do wnętrza akumulatora. Jeśli wilgoć wniknęła do akumulatora, należy obchodzić się z nim jak z akumulatorem uszkodzonym i odizolować go w niepalnym pojemniku.
  • Patrz rozdział Postępowanie w razie uszkodzenia akumulatora .
  • W razie nieprawidłowej utylizacji wydobywające się gazy lub płyny mogą stwarzać zagrożenie dla zdrowia. Zutylizować akumulator w swoim Hilti Store lub zwróć się do odpowiedniego zakładu utylizacji odpadów. Przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących transportu uszkodzonych akumulatorów!
  • Nie wyrzucać akumulatorów z odpadami komunalnymi.
  • Akumulatory należy utylizować tak, by nie trafiły w ręce dzieci. Zakryć złącza za pomocą materiału nieprzewodzącego prądu, aby uniknąć zwarć.

Deklaracja zgodności

Deklaracja zgodnościProducent deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującym prawem i obowiązującymi normami.
Techniczna dokumentacja zapisana jest tutaj:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
Dane urządzenia
Niwelator laserowy
PR 400‒22
Generacja
01
Nr seryjny
1‒99999999999
Image alternative