Język

PC 2-22

Oryginalna instrukcja obsługi

Informacje na temat instrukcji obsługi

Do niniejszej instrukcji obsługi

  • Ostrzeżenie! Przed użyciem produktu należy upewnić się, że użytkownik przeczytał i zrozumiał instrukcję obsługi dołączoną do produktu, w tym instrukcje, wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz ostrzeżenia, rysunki i specyfikacje. W szczególności użytkownik powinien zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami, wskazówkami bezpieczeństwa i ostrzeżeniami, rysunkami, specyfikacjami, komponentami i funkcjami. W przypadku niezastosowania się do tego zalecenia może dojść do porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub ciężkich obrażeń. Należy zachować instrukcję obsługi wraz ze wszystkimi wytycznymi, wskazówkami bezpieczeństwa i ostrzeżeniami do późniejszego wykorzystania.
  • Produkty Image alternative przeznaczone są do użytku profesjonalnego i mogą być eksploatowane, konserwowane i utrzymywane we właściwym stanie technicznym wyłącznie przez autoryzowany, przeszkolony personel. Personel ten musi być przede wszystkim poinformowany o możliwych zagrożeniach. Produkt i jego wyposażenie mogą stanowić zagrożenie w przypadku użycia przez niewykwalifikowany personel w sposób niewłaściwy lub niezgodny z przeznaczeniem.
  • Dołączona instrukcja obsługi jest zgodna z aktualnym stanem wiedzy technicznej w momencie oddania do druku. Aktualną wersję można znaleźć online na stronie produktu Hilti. W tym celu należy kliknąć link lub kod QR w niniejszej instrukcji obsługi, oznaczony symbolem Image alternative.
  • Produkt przekazywać innym użytkownikom wyłącznie z niniejszą instrukcją obsługi.

Objaśnienie symboli

Ostrzeżenia

Wskazówki ostrzegawcze ostrzegają przed niebezpieczeństwem w obchodzeniu się z produktem. Zastosowano następujące hasła ostrzegawcze:
ZAGROŻENIE
ZAGROŻENIE !
  • Wskazuje na bezpośrednie zagrożenie, które może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE !
  • Wskazuje na ewentualne zagrożenie, które może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
OSTROŻNIE
OSTROŻNIE !
  • Wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może prowadzić do obrażeń ciała lub szkód materialnych.

Symbole w instrukcji obsługi

W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące symbole:
Image alternative Przestrzegać instrukcji obsługi
Image alternative Wskazówki dotyczące użytkowania i inne przydatne informacje
Image alternative Obchodzenie się z surowcami wtórnymi
Image alternative Nie wyrzucać elektronarzędzi ani akumulatorów do odpadów komunalnych
Image alternative Hilti Akumulator Li‑Ion
Image alternative Hilti Ładowarka

Symbole na rysunkach

Na rysunkach zastosowano następujące symbole:
Image alternative Te liczby odnoszą się do rysunków zamieszczonych na początku niniejszej instrukcji obsługi.
Image alternative Liczby te oznaczają kolejność kroków roboczych na rysunku i mogą odbiegać od kroków roboczych opisanych w tekście.
Image alternative Numery pozycji zastosowane na rysunku Budowa urządzenia odnoszą się do numerów legendy w rozdziale Ogólna budowa urządzenia .
Image alternative Na ten znak użytkownik powinien zwrócić szczególną uwagę podczas obsługiwania produktu.

Symbole

Symbole na produkcie

Na produkcie mogą być zastosowane następujące symbole:
Image alternative Urządzenie obsługuje technologię NFC, która jest kompatybilna z platformami iOS i Android.
Image alternative Akumulator Li‑Ion
Image alternative Produktu nie wolno podłączać bezpośrednio do sieci wody pitnej. Należy używać separatora systemowego zgodnego z normą EN 12729 typ BA. Woda, która przepłynęła przez separator systemowy, nie może być używana jako woda pitna.
Image alternative Nigdy nie należy uderzać akumulatora żadnym przedmiotem, jak również nie używać akumulatora jako narzędzia do uderzania.
Image alternative Uważać, aby akumulator nie upadł. Nie używać akumulatora, który był narażony na uderzenie lub jest uszkodzony w inny sposób.

Informacje o produkcie

Produkty Image alternative przeznaczone są do użytku profesjonalnego i mogą być eksploatowane, konserwowane i utrzymywane we właściwym stanie technicznym wyłącznie przez autoryzowany, przeszkolony personel. Personel ten musi być przede wszystkim poinformowany o możliwych zagrożeniach. Produkt i jego wyposażenie mogą stanowić zagrożenie w przypadku użycia przez niewykwalifikowany personel w sposób niewłaściwy lub niezgodny z przeznaczeniem.
Oznaczenie typu i numer seryjny umieszczone są na tabliczce znamionowej.
  • Numer seryjny należy przepisać do poniższej tabeli. Dane o produkcie należy podawać w przypadku pytań do naszego przedstawicielstwa lub serwisu.
    Dane urządzenia
    Akumulatorowa myjka wysokociśnieniowa
    PC 2-22
    Generacja
    01
    Nr seryjny

Deklaracja zgodności

Image alternative
Producent deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującym prawem i obowiązującymi normami.
Techniczna dokumentacja zapisana jest tutaj:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE

Bezpieczeństwo

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa

Oprócz wskazówek bezpieczeństwa z poszczególnych rozdziałów tej instrukcji obsługi należy zawsze dokładnie przestrzegać poniższych uwag.
  • Należy przeczytać wszystkie wskazówki! Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek może prowadzić do porażenia prądem, pożaru i/lub ciężkich obrażeń ciała.
  • Nie dokonywać żadnych modyfikacji ani zmian w produkcie lub akcesoriach.
  • Stosować odpowiednie urządzenie. Nie stosować urządzenia do celów, do których nie jest przeznaczone, lecz używać je zgodnie z przeznaczeniem i utrzymywać w dobrym stanie technicznym.
  • Przed przystąpieniem do pracy z urządzeniem należy zapoznać się z informacjami na temat jego obsługi, zagrożeń, jakie może powodować materiał oraz metod utylizacji wytwarzanej cieczy.
  • Należy uwzględnić wpływ otoczenia. Nie używać urządzenia tam, gdzie istnieje niebezpieczeństwo pożaru lub eksplozji.
  • OSTRZEŻENIE! Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby, które potrafią się z nim prawidłowo obchodzić, zostały pouczone o bezpiecznej obsłudze i rozumieją wynikające z użytkowania niebezpieczeństwo. Urządzenie nie może być obsługiwane przez dzieci. Należy pilnować dzieci, aby mieć pewność, że nie będą się bawić urządzeniem.
  • Myjka wysokociśnieniowa nie może być użytkowana przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy.
  • Nieużywane urządzenia przechowywać w bezpiecznym miejscu. Nieużywane urządzenie należy przechowywać w suchym, wysoko położonym lub zamkniętym miejscu, niedostępnym dla dzieci.

Bezpieczeństwo osób

  • Należy być czujnym, uważać na to, co się robi i do pracy przy użyciu urządzenia przystępować z rozwagą. Nie używać myjki ciśnieniowej w przypadku zmęczenia lub znajdowania się pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi podczas korzystania z urządzenia może spowodować poważne obrażenia.
  • Unikać niewygodnej pozycji ciała. Należy przyjąć bezpieczną pozycję i zawsze utrzymywać równowagę. Dzięki temu możliwa jest lepsza kontrola myjki wysokociśnieniowej w nieprzewidzianych sytuacjach.
  • Strumień wody myjki wysokociśnieniowej generuje odrzut. Produkt należy zawsze trzymać oburącz za uchwyt i powierzchnię chwytania.
  • Przed uruchomieniem produktu należy zawsze zwrócić dyszę rozpylającą w bezpiecznym kierunku.
  • OSTRZEŻENIE! Myjki wysokociśnieniowe mogą stanowić zagrożenie, jeśli są używane nieprawidłowo. Nie przeprowadzać czyszczenia, jeśli w strefie zagrożenia znajdują się niechronione osoby trzecie. Nigdy nie kierować strumienia wody w stronę dorosłych osób, dzieci lub innych żywych stworzeń.
  • OSTRZEŻENIE! Nigdy nie należy kierować strumienia na siebie lub inne osoby, na przykład w celu wyczyszczenia odzieży lub obuwia.
  • Palce, dłonie, stopy i inne części ciała należy trzymać z dala od strumienia wody. Strumień wody pod wysokim ciśnieniem może być przyczyną obrażeń, jest również na tyle silny, że może spowodować utratę wzroku, na przykład, jeśli użytkownik znajdzie się zbyt blisko podczas aktywowania strumienia.
  • Podczas czyszczenia obszarów o wysokim zapyleniu należy zawsze nosić maskę. Pył wzbijany przez strumień wody może spowodować obrażenia.
  • W trakcie korzystania z produktu należy zawsze nosić okulary ochronne. Pozwoli to zapobiec urazom oczu i utracie wzroku.
  • OSTRZEŻENIE! Podczas korzystania z myjek wysokociśnieniowych mogą tworzyć się aerozole. Wdychanie aerozoli może być niebezpieczne dla zdrowia. Z tego powodu należy nosić maskę przeciwpyłową.
  • OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo eksplozji - Nie rozpylać łatwopalnych cieczy.
  • Należy przeprowadzić ocenę ryzyka w celu określenia wymaganych środków ochrony przed aerozolami w zależności od czyszczonej powierzchni i środowiska. Do ochrony przed aerozolami zawierającymi wodę odpowiednie są półmaski filtrujące klasy FFP 2 lub wyższej.
  • Podczas eksploatacji i konserwacji urządzenia użytkownik oraz wszystkie osoby znajdujące się w pobliżu powinny nosić odzież ochronną. Obejmuje ona: okulary ochronne, kask ochronny, ochraniacze słuchu, rękawice ochronne, ochronne obuwie robocze oraz lekką maskę przeciwpyłową.
  • Należy przestrzegać krajowych przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom.

Miejsce pracy

  • Zadbać o dobre oświetlenie stanowiska pracy.
  • Zadbać o dobrą wentylację stanowiska pracy. Nieprawidłowa wentylacja stanowisk pracy może spowodować zagrożenie dla zdrowia w wyniku wdychania aerozoli i nadmiernego zapylenia.
  • Należy utrzymywać porządek na swoim stanowisku pracy. Zadbać o to, aby w strefie roboczej nie znajdowały się żadne przedmioty, o które można się skaleczyć. Nieporządek na stanowisku pracy może spowodować wypadek.
  • Przy użyciu tego urządzenia nie należy pracować w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą prowadzić do zapłonu pyłów lub oparów.

Bezpieczeństwo elektryczne

  • Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami, jak rury, grzejniki, piece i lodówki. W przypadku kontaktu z uziemieniem istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem.
  • Nigdy nie kierować strumienia wody bezpośrednio na urządzenia elektryczne lub elektroniczne.
  • Urządzenie należy chronić przed deszczem.

Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

  • Używać wyłącznie produktu i elementów wyposażenia, które są w dobrym stanie technicznym.
  • Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń na skutek upadku narzędzia i/lub wyposażenia. Przed rozpoczęciem pracy sprawdzić, czy akumulator i zamontowane akcesoria są dobrze zamocowane.
  • Wyłączyć myjkę wysokociśnieniową, nawet jeśli urządzenie pozostaje bez nadzoru tylko przez krótki czas.
  • OSTRZEŻENIE! Produktu nie wolno podłączać bezpośrednio do sieci wody pitnej. Należy używać separatora systemowego zgodnego z EN 12729 Typ BA. Woda, która przepłynęła przez separator systemowy, nie może być używana jako woda pitna.
  • OSTRZEŻENIE! Części zamienne i elementy wyposażenia są ważne z punktu widzenia zapewnienia bezpieczeństwa eksploatacji myjki wysokociśnieniowej. Dlatego należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych i elementów wyposażenia, które są zalecane lub wyprodukowane przez producenta.
  • OSTRZEŻENIE! Węże wysokociśnieniowe, armatura i złącza są ważne z punktu widzenia zapewnienia bezpieczeństwa eksploatacji myjki wysokociśnieniowej. Używać wyłącznie węży, armatury i złączy zalecanych przez producenta.
  • OSTRZEŻENIE! To urządzenie jest przeznaczone do użytkowania w połączeniu ze środkiem czyszczącym dostarczonym lub zalecanym przez producenta. Stosowanie innych środków czyszczących lub chemikaliów może mieć negatywny wpływ na bezpieczeństwo eksploatacji urządzenia.
  • OSTRZEŻENIE! Nieprawidłowo użytkowane dysze wysokociśnieniowe mogą stanowić zagrożenie. Strumień nie może być kierowany na ludzi, urządzenia elektryczne pod napięciem lub na samą maszynę.
  • Myjki wysokociśnieniowej należy zawsze używać z oryginalnym filtrem zasysającym.
  • Nigdy nie używać myjki wysokociśnieniowej w miejscach, w których występują łatwopalne pyły, ciecze lub opary.
  • Należy używać wyłącznie płynów i środków czyszczących zatwierdzonych do stosowania w połączeniu z myjkami wysokociśnieniowymi.
  • Należy używać wyłącznie środków czyszczących posiadających własną kartę charakterystyki substancji/mieszaniny (MSDS) i postępować zgodnie z instrukcjami w niej zawartymi.
  • Chronić oczy, płuca i skórę przed kontaktem ze środkiem czyszczącym.
  • Myjkę wysokociśnieniową należy przechowywać w zamkniętym pomieszczeniu, aby chronić ją przed długotrwałym działaniem promieni słonecznych i mrozem. Przed rozpoczęciem przechowywania myjki wysokociśnieniowej należy opróżnić ją z pozostałości wody. Jeśli pozostała w myjce wysokociśnieniowej woda zamarznie i rozpręży się, myjka wysokociśnieniowa ulegnie uszkodzeniu i straci przydatność do dalszego użytkowania.

Prawidłowe obchodzenie się z akumulatorami

  • Przestrzegać poniższych wskazówek bezpiecznego używania akumulatorów litowo-jonowych. Nieprzestrzeganie ich może spowodować podrażnienia skóry, poważne uszkodzenia korozyjne, poparzenia chemiczne, pożar i / lub eksplozje.
  • Akumulatorów używać wyłącznie, gdy są w dobrym stanie technicznym.
  • Z akumulatorami należy obchodzić się ostrożnie, aby uniknąć uszkodzeń lub wycieku szkodliwego dla zdrowia elektrolitu!
  • W żadnym wypadku nie wolno modyfikować akumulatorów!
  • Akumulatorów nie wolno rozkładać na pojedyncze elementy, zgniatać, podgrzewać do temperatury powyżej 80°C (176°F) ani palić.
  • Nie używać akumulatorów, które były narażone na uderzenie lub uległy uszkodzeniu w inny sposób. Regularnie sprawdzać akumulatory pod kątem oznak uszkodzenia.
  • Nigdy nie używać akumulatorów z odzysku bądź naprawianych.
  • Nigdy nie używać akumulatora lub elektronarzędzia zasilanego akumulatorem jako młotka.
  • Nigdy nie narażać akumulatorów na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, wysokiej temperatury, iskier czy otwartych płomieni. Może to prowadzić do eksplozji.
  • Nie dotykać biegunów akumulatorów palcami, narzędziami, biżuterią ani innymi metalowymi przedmiotami. Może to spowodować uszkodzenie akumulatora oraz szkody materialne i obrażenia ciała.
  • Akumulatory chronić przed deszczem, wilgocią i cieczami. Wnikająca wilgoć może spowodować zwarcia, porażenia prądem, poparzenia, pożary lub eksplozje.
  • Należy korzystać wyłącznie z prostowników i elektronarzędzi przeznaczonych dla danego typu akumulatora. Przestrzegać przy tym informacji zawartych we właściwych instrukcjach obsługi.
  • Nie używać ani przechowywać akumulatorów w środowisku zagrożonym wybuchem.
  • Jeżeli wysoka temperatura akumulatora uniemożliwia jego dotknięcie, akumulator może być uszkodzony. Umieścić akumulator w widocznym, niepalnym miejscu w odpowiedniej odległości od łatwopalnych materiałów. Pozostawić akumulator do ostygnięcia. Jeśli akumulator po jednej godzinie nadal jest zbyt gorący, aby dało się go dotknąć, oznacza to, że jest uszkodzony. Należy zwrócić się do serwisu Hilti lub zapoznać się z dokumentem „Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i użytkowania Hilti akumulatorów litowo-jonowych”.
    Należy przestrzegać specjalnych wytycznych dotyczących transportu, przechowywania i użytkowania akumulatorów litowo-jonowych.
    Należy zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania akumulatorów litowo-jonowych Hilti , które można znaleźć po zeskanowaniu kodu QR znajdującego się na końcu niniejszej instrukcji.

Opis

Ogólna budowa urządzenia

Image alternative
  1. Dysza rozpylająca
  2. Ustawienie dyszy rozpylającej
  3. Lanca spryskująca
  4. Powierzchnia uchwytu
  5. Blokada włącznika/wyłącznika
  6. Włącznik/ wyłącznik
  7. Uchwyt
  8. Przyłącze wody
  9. Złącze przyłącza wody
  10. Uszczelka
  11. Filtr wody
  12. Złącze węża zasysającego
  13. Wąż zasysający
  14. Wspornik
  15. Filtr zasysający
  16. Akumulator
  17. Wskaźnik stanu akumulatora
  18. Przycisk odblokowujący akumulator
  19. Pojemnik na środek czyszczący (wyposażenie)
  20. Pokrętło dozowania
  21. Złącze pojemnika na środek czyszczący

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Opisywany produkt to zasilana akumulatorowo myjka wysokociśnieniowa. Przeznaczona jest do profesjonalnego użytkowania wewnątrz i na zewnątrz w celu przeprowadzenia czyszczenia wodą np. pojazdów, maszyn, powierzchni zewnętrznych, narzędzi, fasad, tarasów itp.
Opcjonalnie możliwe jest zamontowanie pojemnika ze środkiem czyszczącym na lancy spryskującej.
Image alternative
  • Z tym produktem stosować wyłącznie akumulatory litowo-jonowe Hilti Nuron typu B 22. W celu uzyskania optymalnej wydajności Hilti zaleca akumulatory podane dla produktu w tej tabeli.
  • Do tych akumulatorów stosować wyłącznie ładowarki Hilti wymienionych w tabeli typów.

Zakres dostawy

Akumulatorowa myjka wysokociśnieniowa, lanca spryskująca, dysza rozpylająca, wąż zasysający z filtrem zasysającym, instrukcja obsługi
Inne produkty systemowe zatwierdzone dla produktu można znaleźć w Hilti Store lub na stronie: www.hilti.group

Naklejki na produkcie

Image alternative Nigdy nie kierować strumienia wody w stronę ludzi, żywych stworzeń lub podzespołów elektrycznych.
Image alternative Gwarantowany poziom mocy akustycznej LWAd (ref. 1pW), w decybelach.

Wskazania akumulatora litowo-jonowego

Akumulatory litowo-jonowe Hilti Nuron mogą wyświetlać stan naładowania, komunikaty o błędach oraz stan pracy.

Wskazania stanu naładowania i komunikatów błędów

Aby uzyskać jedno z poniższych wskazań, należy nacisnąć krótko przycisk odblokowujący akumulator.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała spowodowane ewentualnym upadkiem akumulatora!
  • Gdy akumulator jest włożony, po naciśnięciu na przycisk odblokowujący należy upewnić się, że akumulator został z powrotem prawidłowo zablokowany w stosowanym produkcie.
Poziom naładowania oraz ewentualne usterki wyświetlane są również w trybie ciągłym, dopóki podłączony produkt jest włączony.
Stan
Znaczenie
Cztery (4) diody LED świecą się stale na zielono
Stan naładowania: 100% do 71%
Trzy (3) diody LED świecą się stale na zielono
Stan naładowania: 70% do 51%
Dwie (2) diody LED świecą się stale na zielono
Stan naładowania: 50% do 26%
Jedna (1) dioda LED świeci się stale na zielono
Stan naładowania: 25% do 10%
Jedna (1) dioda LED powoli miga na zielono
Stan naładowania: < 10%
Jedna (1) dioda LED szybko miga na zielono
Akumulator litowo-jonowy jest całkowicie rozładowany. Naładować akumulator.
Jeśli po naładowaniu akumulatora dioda LED nadal szybko miga, skontaktować się z serwisem Hilti .
Jedna (1) dioda LED szybko miga na żółto
Akumulator litowo-jonowy lub związany z nim produkt jest przeciążony, zbyt gorący, zbyt zimny lub wystąpiła inna usterka.
Utrzymywać temperaturę roboczą produktu i akumulatora w zalecanym zakresie i nie przeciążać produktu podczas jego użytkowania.
Jeśli komunikat nie zniknie, zwrócić się do serwisu Hilti .
Jedna (1) dioda LED świeci się stale na żółto
Akumulator litowo-jonowy i produkt z nim połączony nie są kompatybilne. Prosimy zwrócić do serwisu Hilti .
Jedna (1) dioda LED szybko miga na czerwono
Akumulator litowo-jonowy jest zablokowany i nie może być dalej wykorzystywany. Prosimy zwrócić do serwisu Hilti .

Wskazania stanu akumulatora

Aby sprawdzić stan akumulatora, należy przytrzymać przycisk odblokowujący na ponad trzy sekundy. System nie wykrywa potencjalnego nieprawidłowego działania akumulatora spowodowanego niewłaściwym użytkowaniem, takim jak upuszczenie, przebicie, zewnętrzne uszkodzenie termiczne itp.
Stan
Znaczenie
Wszystkie diody świecą w formie światła ruchomego, a następnie jedna (1) dioda świeci ciągle w kolorze zielonym.
Akumulator nadaje się do dalszego użytkowania.
Wszystkie diody świecą w formie światła ruchomego, a następnie jedna (1) dioda miga szybko na żółto.
Nie można zakończyć weryfikacji stanu akumulatora. Powtórzyć czynność lub skontaktować się z serwisem Hilti .
Wszystkie diody świecą w formie światła ruchomego, a następnie jedna (1) dioda świeci ciągle w kolorze czerwonym.
Jeśli podłączony produkt może być nadal używany, poziom naładowania akumulatora wynosi mniej niż 50%.
Jeśli podłączony produkt nie może być dłużej używany, poziom naładowania akumulatora jest zbyt niski i należy go wymienić. Prosimy zwrócić do serwisu Hilti .

Możliwości ustawiania (dysza rozpylająca)

Symbol
Funkcja
Opis zastosowania
Image alternative Płaski strumień
Czyszczenie w przypadku umiarkowanego zanieczyszczenia
Image alternative Prysznic
Czyszczenie powierzchni przy umiarkowanym zanieczyszczeniu
Image alternative Tryb turbo
Czyszczenie powierzchni przy silnym zanieczyszczeniu
Image alternative Strumień punktowy
Czyszczenie punktowe przy silnym zanieczyszczeniu

Dane techniczne

Właściwości produktu


PC 2-22
Ciężar
2,1 kg
Klasa ochrony
IP X5 (ochrona przed strumieniem wody ze wszystkich kierunków)
Ciśnienie nominalne
40 bar ±3 bar
Dopuszczalne ciśnienie
6 MPa
Przyłącze wody
Wąż do wody 1⁄2"/złącze
Maksymalna temperatura na wlocie
40 ℃
Maksymalne ciśnienie na wlocie
0,6 MPa
Nominalne natężenie przepływu (woda)
2,2 ℓ/min
Maksymalne natężenie przepływu (woda)
4,5 ℓ/min
Maksymalna wysokość zasysania (tylko przy całkowicie napełnionym wężu)
4 m
Temperatura otoczenia podczas eksploatacji
0 ℃ … 60 ℃
Temperatura przechowywania
−20 ℃ … 70 ℃

Akumulator

Napięcie robocze akumulatora
21,6 V
Masa akumulatora
Patrz rozdział „Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem”
Temperatura otoczenia podczas eksploatacji
−17 ℃ … 60 ℃
Temperatura przechowywania
−20 ℃ … 40 ℃
Temperatura akumulatora na początku procesu ładowania
−10 ℃ … 45 ℃

Informacje o hałasie i wartości drgań zgodnie z normą EN 60335-2-79

Podane w niniejszej instrukcji wartości ciśnienia akustycznego oraz drgań zostały zmierzone zgodnie z normatywną metodą pomiarową i mogą być stosowane do porównywania elektronarzędzi. Można je również stosować do tymczasowego oszacowania ekspozycji.
Podane dane dotyczą głównych zastosowań elektronarzędzia. Jeśli elektronarzędzie zostanie zastosowane do innych prac, z innymi narzędziami roboczymi lub nie będzie odpowiednio konserwowane, wówczas dane mogą odbiegać od podanych. Może to prowadzić do znacznego zwiększenia ekspozycji przez cały czas eksploatacji.
Aby dokładnie oszacować ekspozycje, należy uwzględnić czas, w którym urządzenie jest wyłączone lub włączone, ale nieużywane. Może to prowadzić do znacznego zmniejszenia ekspozycji przez cały czas eksploatacji.
W celu ochrony użytkownika przed działaniem hałasu oraz/lub drgań należy zastosować dodatkowe środki bezpieczeństwa, np.: konserwacja elektronarzędzi i narzędzi roboczych, rozgrzanie dłoni, właściwa organizacja pracy.
Informacje o hałasie
Poziom mocy akustycznej (LWA)
79 dB(A)
Poziom ciśnienia akustycznego (LpA)
66 dB(A)
Nieoznaczoność (KWA)
1,6 dB(A)
Nieoznaczoność (KpA)
3 dB(A)
Łączna wartość drgań
Wartość emisji wibracji
B 22‑255
2,4 m/s²
Nieoznaczoność
0,7 m/s²

Przygotowanie do pracy

OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała przez niezamierzone uruchomienie!
  • Przed włożeniem akumulatora upewnić się, że przynależne urządzenie jest wyłączone.
  • Przed rozpoczęciem nastawy urządzenia lub wymianą osprzętu wyjąć akumulator z urządzenia.
Należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa oraz ostrzeżeń zawartych w niniejszej dokumentacji i podanych na produkcie.

Ładowanie akumulatora

  1. Przed rozpoczęciem ładowania należy przeczytać instrukcję obsługi prostownika.
  2. Należy zwrócić uwagę, aby styki akumulatora i prostownik były czyste i suche.
  3. Ładować akumulator za pomocą odpowiedniego prostownika.

Zakładanie akumulatora

OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała przez zwarcie lub spadający akumulator!
  • Przed włożeniem akumulatora w urządzenie upewnić się, czy styki akumulatora i urządzenia są czyste i wolne od ciał obcych.
  • Upewnić się, że akumulator zawsze jest poprawnie włożony.
  1. Przed pierwszym uruchomieniem należy całkowicie naładować akumulator.
  2. Wsunąć akumulator w produkt do słyszalnego zatrzaśnięcia.
  3. Skontrolować prawidłowe zamocowanie akumulatora.

Zdejmowanie akumulatora

  1. Nacisnąć przycisk odblokowujący akumulatora.
  2. Wyjąć akumulator z produktu.

Montaż produktu

Wszystkie moduły (dysza rozpylająca, lanca rozpylająca, pojemnik na środek czyszczący) posiadają uniwersalny mechanizm blokujący. Opisany sposób postępowania dotyczy wszystkich modułów o takim samym typie przyłącza.
  1. Włożyć moduł w uchwyt montażowy.
  2. Obrócić moduł w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara do położenia blokady.
  3. Zabezpieczyć moduł za pomocą nakrętki złączkowej.

Zapewnienie zasilania wodą za pomocą rur wodociągowych

Image alternative
UWAGA
Szkody materialne spowodowane nieprawidłowym montażem separatora systemowego. Separator systemowy zamontowany na urządzeniu może spowodować uszkodzenie myjki wysokociśnieniowej.
  • Separator systemowy należy zawsze montować na zaworze wody.
  1. Zamontować separator systemowy na przyłączu wody.
  2. Zamontować jedno ze złączy węża zasysającego na separatorze systemowym.
  3. Drugie złącze węża zasysającego zamontować na myjce wysokociśnieniowej.
  4. Otworzyć dopływ wody ze źródła zasilania wodą.

Zapewnienie zasilania wodą za pomocą otwartych zbiorników

Jako źródła wody można użyć otwartego pojemnika dowolnego typu. Upewnić się, że w otwartym pojemniku nie ma innych płynów ani zanieczyszczonej wody. W przypadku doprowadzania wody przez otwarte pojemniki należy zawsze używać filtra zasysającego. Zapobiegnie to zasysaniu ciał obcych i uszkodzeniu produktu.
Image alternative
  1. Zamontować złącze dostarczonego węża zasysającego na złączu (przyłącze wody) produktu.
  2. Zamontować filtr zasysający na wolnym złączu węża zasysającego.
  3. Umieścić wąż zasysający z zamontowanym filtrem zasysającym w otwartym pojemniku na wodę.

Włączanie/wyłączanie blokady

Image alternative
  1. Przesunąć blokadę włącznika/wyłącznika w prawo.
    • Włącznik/wyłącznik jest zablokowany i nie można go przypadkowo uruchomić.
  2. Przesunąć blokadę włącznika/wyłącznika w lewo.
    • Możliwe jest uruchomienie włącznika/wyłącznika.

Montaż pojemnika na środek czyszczący (wyposażenie)

Image alternative
  1. Zdemontować dyszę rozpylającą z lancy spryskującej.
  2. Zamontować pojemnik na środek czyszczący na lancy spryskującej.
  3. Użyć pokrętła dozowania do regulacji ilości dozowanego środka czyszczącego.
    • Obrócić pokrętło dozowania w lewo, aby zwiększyć ilość dozowanego środka czyszczącego.
    • Obrócić pokrętło dozowania w prawo, aby zmniejszyć ilość dozowanego środka czyszczącego.

Zabezpieczenie przed upadkiem

OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała na skutek upadku narzędzia i/lub wyposażenia!
  • Używać jedynie linki asekuracyjnej zalecanej do tego narzędzia Hilti .
  • Skontrolować punkt mocowania linki asekuracyjnej narzędzia przed każdym użyciem pod kątem potencjalnych uszkodzeń.
Przestrzegać krajowych wytycznych dla prac na wysokości.
Używać zalecanej do tego narzędzia linki asekuracyjnej Hilti #2261971.
    Image alternative
  • Przymocować linkę asekuracyjną narzędzia za pomocą pętli do produktu, jak pokazano na ilustracji. Sprawdzić stabilność zamocowania.
  • Przymocować karabińczyk za część nośną. Sprawdzić stabilność zamocowania karabińczyka.
    Przestrzegać instrukcji obsługi linki asekuracyjnej do narzędzi Hilti .

Obsługa

Wskazówki dotyczące bezpiecznej eksploatacji

Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy produkt wytwarza ciśnienie w ciągu maksymalnie 2 minut. Unikać uruchamiania i eksploatacji produktu na sucho. Eksploatacja na sucho przez określony czas może spowodować uszkodzenie produktu.
Należy zawsze wybierać tryb pracy odpowiedni do stopnia zanieczyszczenia i wrażliwości powierzchni. Zbyt wysokie ciśnienie wody może spowodować uszkodzenie powierzchni. Należy unikać zbyt wysokich ustawień ciśnienia ( Image alternative) i odstępów mniejszych niż 30 cm w przypadku np. powierzchni malowanych, wrażliwych powierzchni drewnianych lub opon.
Samozasysanie działa tylko do wysokości 1,2 m. Przed rozpoczęciem pracy na wysokości większej niż 1,2 m należy upewnić się, że wąż zasysający jest napełniony wodą.

Włączanie lub wyłączanie produktu

Włączanie produktu
Image alternative
  1. Nacisnąć i przytrzymać włącznik/wyłącznik.
    • Pompa uruchamia się i wytwarzany jest strumień wody.
  2. Przeprowadzić prace związane z czyszczeniem.
Wyłączanie produktu
  1. Puścić włącznik/wyłącznik.
    • Pompa i dopływ wody są wyłączone.
    W przypadku przechowywania produktu w temperaturach około lub poniżej zera należy usunąć wszelkie pozostałości wody z produktu i wszystkich przewodów doprowadzających.

Konserwacja i utrzymanie urządzenia we właściwym stanie technicznym

OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń jeśli akumulator jest włożony !
  • Przed przystąpieniem do wszelkich czynności konserwacyjnych należy zawsze wyjmować akumulator!
Konserwacja produktu
  • Usunąć ostrożnie przywierające zanieczyszczenia.
  • Ostrożnie wyczyścić szczeliny wentylacyjne suchą, miękką szczotką, jeśli są dostępne.
  • Obudowę czyścić tylko lekko zwilżoną ściereczką. Nie stosować środków zawierających silikon, ponieważ mogą one uszkodzić elementy z tworzyw sztucznych.
  • Do czyszczenia styków produktu używać czystej, suchej szmatki.
Konserwacja akumulatorów litowo-jonowych
  • Nigdy nie używać akumulatora z niedrożnymi szczelinami wentylacyjnymi. Ostrożnie wyczyścić szczeliny wentylacyjne suchą, miękką szczotką.
  • Unikać niepotrzebnego wystawiania akumulatora na działanie pyłu lub brudu. Nigdy nie wystawiać akumulatora na działanie dużej wilgotności (np. zanurzanie w wodzie lub pozostawianie na deszczu).
    Jeżeli akumulator zostanie zamoczony, należy traktować go jak akumulator uszkodzony. Umieścić go w szczelnym, niepalnym pojemniku i skontaktować się z serwisem Hilti .
  • Akumulator musi być czysty oraz wolny od innego oleju i smaru. Nie wolno dopuścić do niepotrzebnego gromadzenia się kurzu lub brudu na akumulatorze. Czyścić akumulator suchą, miękką szczotką lub czystą, suchą szmatką. Nie stosować środków zawierających silikon, ponieważ mogą one uszkodzić elementy z tworzyw sztucznych.
    Nie dotykać styków akumulatora i usunąć z nich smar, który nie został nałożony fabrycznie.
  • Obudowę czyścić tylko lekko zwilżoną ściereczką. Nie stosować środków zawierających silikon, ponieważ mogą one uszkodzić elementy z tworzyw sztucznych.
Utrzymanie urządzenia we właściwym stanie technicznym
  • Regularnie kontrolować wszystkie widoczne elementy pod względem uszkodzeń a elementy obsługi pod względem prawidłowego działania.
  • W razie uszkodzeń i/lub zakłóceń w funkcjonowaniu, nie używać urządzenia. Oddać urządzenie niezwłocznie do naprawy w serwisie Hilti .
  • Po zakończeniu prac konserwacyjnych założyć wszystkie mechanizmy zabezpieczające i skontrolować ich działanie.
W celu bezpiecznej pracy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i materiały eksploatacyjne. Dopuszczone przez Hilti części zamienne, materiały eksploatacyjne i wyposażenie urządzenia są dostępne w lokalnym centrum Hilti Store oraz na: www.hilti.group

Czyszczenie filtra zasysającego

Image alternative
  1. Zdemontować filtr zasysający z węża zasysającego.
  2. Odkręcić złącze od filtra zasysającego.
  3. Zdjąć pierścień uszczelniający z filtra zasysającego.
  4. Rozgiąć oba wsporniki.
  5. Wyjąć sitko z filtra zasysającego.
  6. Wyczyścić wszystkie części pod bieżącą wodą.
  7. Wyczyścić sitko i wewnętrzną stronę filtra zasysającego za pomocą małej szczotki.
  8. Zmontować filtr zasysający.
  9. Zamontować filtr zasysający na wężu zasysającym.

Czyszczenie filtra wody

Image alternative
  1. Zdemontować złącze przyłącza wody z myjki wysokociśnieniowej.
    W razie potrzeby poluzować złącze przyłącza wody za pomocą klucza płaskiego.
  2. Wyjąć filtr wody ze złącza przyłącza wody.
  3. Wyczyścić wszystkie części pod bieżącą wodą.
  4. Umieścić filtr wody w złączu przyłącza wody.
  5. Zamontować złącze przyłącza wody na myjce wysokociśnieniowej.

Czyszczenie dyszy rozpylającej

Wyczyścić dyszę rozpylającą za pomocą spiczastego przedmiotu, np. wygiętego spinacza do papieru.
Image alternative
  1. Zdemontować dyszę rozpylającą z lancy spryskującej.
  2. Włożyć spiczasty przedmiot do dyszy rozpylającej.
  3. Poruszać spiczastym przedmiotem w przód i w tył, aż przestanie napotykać na opór.
  4. Zamontować dyszę rozpylającą na lancy spryskującej.

Transport i przechowywanie narzędzi akumulatorowych i akumulatorów

Transport
    OSTROŻNIE
    Niezamierzone włączenie podczas transportu !
  • Zawsze transportować produkty z wyjętymi akumulatorami!
  • Wyjąć akumulator/akumulatory.
  • Nigdy nie przechowywać ani nie transportować akumulatorów luzem. Podczas transportu akumulatory powinny być zabezpieczone przed uderzeniami i wibracjami oraz odizolowane od jakichkolwiek materiałów przewodzących prąd lub innych akumulatorów, aby nie mogło stykać się z innymi biegunami akumulatorów i spowodować zwarcia. Przestrzegać lokalnych przepisów transportowych dotyczących akumulatorów.
  • Nie wysyłać akumulatorów pocztą. Jeśli wysłane mają zostać sprawne akumulatory, zwrócić się do odpowiedniej firmy kurierskiej.
  • Przed każdym użyciem oraz przed i po długim okresie transportu sprawdzić, czy produkt i akumulatory nie uległy uszkodzeniu.
Przechowywanie
    OSTRZEŻENIE
    Niezamierzone uszkodzenie spowodowane uszkodzonymi akumulatorami lub akumulatorami, z których wycieka płyn !
  • Zawsze przechowywać produkty z wyjętymi akumulatorami.
  • Produkt i akumulatory przechowywać w miejscu chłodnym i suchym. Przestrzegać wartości granicznych temperatury podanych w danych technicznych.
  • Nie należy przechowywać akumulatorów na ładowarce. Po zakończeniu procesu ładowania zawsze wyjmować akumulator z prostownika.
  • Nigdy nie przechowywać akumulatorów na słońcu, na źródłach ciepła ani za szybą.
  • Produkt i akumulatory przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób nieupoważnionych.
  • Przed każdym użyciem oraz przed i po długim okresie przechowywania sprawdzić, czy produkt i akumulatory nie uległy uszkodzeniu.

Pomoc w przypadku awarii

W przypadku jakichkolwiek błędów zwracać uwagę na stan naładowania akumulatora. Patrz rozdział Wskazania akumulatora litowo-jonowego .
W przypadku awarii, które nie zostały uwzględnione w tej tabeli lub których użytkownik nie jest w stanie sam usunąć, należy skontaktować się z serwisem Hilti .

Tabela usterek i środki zaradcze

Awaria
Możliwa przyczyna
Rozwiązanie
Diody LED akumulatora nic nie pokazują
Akumulator jest uszkodzony.
  • Zwrócić się do serwisu Hilti .
Silnik nie uruchamia się
Zamarznięcie
  • Pozostawić pompę, wąż lub elementy wyposażenia do rozmrożenia.
Silnik działa, ale nie wytwarza ciśnienia
Zapchana dysza rozpylająca
  • Wyczyścić dyszę rozpylającą.
Pulsujące ciśnienie
Powietrze w wężu lub w pompie
  • Uruchomić myjkę wysokociśnieniową z otwartym zaworem wody, aż do osiągnięcia równomiernego ciśnienia roboczego.
Nieprawidłowe zasilanie wodą
  • Sprawdzić, czy przyłącze wody odpowiada specyfikacjom podanym w danych technicznych i dostarcza wystarczającą ilość wody. Najmniejsze węże, które mogą być używane to węże ¹/₂" lub o średnicy 13 mm.
Zapchany filtr wody lub filtr zasysający
  • Wyczyścić filtr wody i/lub filtr zasysający.
Wąż zasysający zagięty lub zgnieciony
  • Wyprostować wąż zasysający.
Równomiernie zbyt niskie ciśnienie (wskazówka: niektóre elementy wyposażenia mogą obniżać ciśnienie)
Zużyta dysza rozpylająca
  • Wymienić dyszę rozpylającą.
Silnik działa, ale ciśnienie jest ograniczone lub brak ciśnienia roboczego
Woda nie jest podłączona
  • Podłączyć wodę.
Zapchany filtr wody lub filtr zasysający
  • Wyczyścić filtr wody i/lub filtr zasysający.
Zapchana dysza rozpylająca
  • Wyczyścić dyszę rozpylającą.

Utylizacja

OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała w wyniku nieprawidłowej utylizacji! Wydobywające się gazy lub płyny mogą stwarzać zagrożenie dla zdrowia.
  • Nie wysyłać uszkodzonych akumulatorów!
  • Zakryć złącza za pomocą materiału nieprzewodzącego prądu, aby uniknąć zwarć.
  • Akumulatory należy utylizować tak, by nie trafiły w ręce dzieci.
  • Zutylizować akumulator w swoim Hilti Store lub zwróć się do odpowiedniego zakładu utylizacji odpadów.
Image alternative Produkty Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem recyklingu jest prawidłowa segregacja materiałów. W wielu krajach firma Hilti przyjmuje zużyte urządzenia w celu ponownego wykorzystania. Informacje na ten temat można uzyskać w punkcie serwisowym Hilti lub u doradcy handlowego.
Image alternative
  • Nie wyrzucać elektronarzędzi, urządzeń elektronicznych i akumulatorów wraz z odpadami komunalnymi!

Gwarancja producenta na urządzenia

  • W razie pytań dotyczących warunków gwarancji należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem Hilti .

Dalsze informacje

Wyposażenie, produkty systemowe i więcej informacji dotyczących produktu można znaleźć tutaj.

Chińska dyrektywa RoHS (dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania substancji niebezpiecznych)
Image alternative
Ta tabela dotyczy rynku chińskiego.
Tajwańska dyrektywa RoHS (dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania substancji niebezpiecznych)
Image alternative
Ta tabela dotyczy rynku tajwańskiego.

Akumulatory litowo-jonowe Hilti

Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i użytkowaniaW niniejszej dokumentacji pojęcie akumulator stosowane jest dla ładowalnych akumulatorów litowo-jonowych, w których kilka ogniw litowo-jonowych połączonych jest w jeden zespół. Są one przeznaczone do elektronarzędzi Hilti i mogą być wykorzystywane tylko wraz z nimi. Stosować wyłącznie oryginalne akumulatory Hilti !
OpisHilti Akumulatory są wyposażone w system zarządzania ogniwami i ochrony ogniw.
Akumulatory składają się z ogniw zawierających materiał litowo-jonowy, zapewniający wysoką gęstość energii. Ogniwa litowo-jonowe wykazują bardzo niewielki efekt pamięci, ale są bardzo wrażliwe na uderzenia, głębokie rozładowanie i wysokie temperatury.
Produkty dopuszczone do akumulatorów Hilti można znaleźć w Hilti Store lub na: www.hilti.group
Bezpieczeństwo
  • Przestrzegać poniższych wskazówek bezpiecznego używania akumulatorów litowo-jonowych. Nieprzestrzeganie ich może spowodować podrażnienia skóry, poważne uszkodzenia korozyjne, poparzenia chemiczne, pożar i / lub eksplozje.
  • Z akumulatorami należy obchodzić się ostrożnie, aby uniknąć uszkodzeń lub wycieku szkodliwego dla zdrowia elektrolitu!
  • W żadnym wypadku nie wolno modyfikować akumulatorów!
  • Akumulatorów nie wolno rozkładać na pojedyncze elementy, zgniatać, podgrzewać do temperatury powyżej 80°C ani palić.
  • Nie używać akumulatorów, które były narażone na uderzenie lub uległy uszkodzeniu w inny sposób. Regularnie sprawdzać akumulatory pod kątem oznak uszkodzenia.
  • Nigdy nie używać akumulatorów z odzysku bądź naprawianych.
  • Nigdy nie używać akumulatora lub elektronarzędzia zasilanego akumulatorem jako młotka.
  • Nigdy nie narażać akumulatorów na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, wysokiej temperatury, iskier czy otwartych płomieni. Może to prowadzić do eksplozji.
  • Nie dotykać biegunów akumulatorów palcami, narzędziami, biżuterią ani innymi metalowymi przedmiotami. Może to spowodować uszkodzenie akumulatora oraz szkody materialne i obrażenia ciała.
  • Akumulatory chronić przed deszczem, wilgocią i cieczami. Wnikająca wilgoć może spowodować zwarcia, porażenia prądem, poparzenia, pożary lub eksplozje.
  • Należy korzystać wyłącznie z prostowników i elektronarzędzi przeznaczonych dla danego typu akumulatora. Przestrzegać przy tym informacji zawartych we właściwych instrukcjach obsługi.
  • Nie używać ani przechowywać akumulatorów w środowisku zagrożonym wybuchem.
  • Jeżeli wysoka temperatura akumulatora uniemożliwia jego dotknięcie, akumulator może być uszkodzony. Umieścić akumulator w widocznym, niepalnym miejscu w odpowiedniej odległości od łatwopalnych materiałów. Pozostawić akumulator do ostygnięcia. Jeśli akumulator po jednej godzinie nadal jest zbyt gorący, aby dało się go dotknąć, oznacza to, że jest uszkodzony. Postępować zgodnie ze wskazówkami w rozdziale postępowanie Środki w przypadku zapalenia się akumulatora .
Postępowanie w razie uszkodzenia akumulatora
  • Zawsze kontaktować się z partnerem serwisowym Hilti , jeśli akumulator zostanie uszkodzony.
  • Nie stosować akumulatorów, z którego wycieka ciecz.
  • W razie wycieku cieczy unikać bezpośredniego kontaktu z oczami i/ lub skórą. Zawsze nosić rękawice i okulary ochronne podczas kontaktu z elektrolitem.
  • Do usunięcia elektrolitu wyciekłego z akumulatora użyć dopuszczonego chemicznego środka czyszczącego. Przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących usuwania elektrolitu.
  • Uszkodzony akumulator włożyć do niepalnego pojemnika i przysypać suchym piaskiem, kredą (CaCO3) lub krzemianem (wermikulit). Następnie zamknąć szczelnie pokrywę i przechowywać pojemnik z dala od łatwopalnych gazów, cieczy lub przedmiotów.
  • Zutylizować akumulator w lokalnym Hilti Store lub zwróć się do odpowiedniego zakładu utylizacji odpadów. Przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących transportu uszkodzonych akumulatorów!
Postępowanie w przypadku, gdy akumulator przestanie działać
  • Zwrócić uwagę na nietypowe zachowanie akumulatora, jak nieprawidłowe ładowanie lub nietypowo długi czas ładowania, odczuwalny spadek mocy, nietypową aktywność diody lub wyciek elektrolitu. Są to wyraźne oznaki wewnętrznego problemu.
  • W razie podejrzenia wewnętrznego problemu z akumulatorami, skontaktować się z partnerem serwisowym Hilti .
  • Jeśli akumulator nie działa, nie da się już naładować lub wycieka z niego elektrolit, należy go zutylizować w opisany powyżej sposób. Patrz rozdział Konserwacja i utylizacja .
Postępowanie w przypadku zapalenia się akumulatora
    OSTRZEŻENIE
    Niebezpieczeństwo zapalenia się akumulatora! Płonący akumulator emituje niebezpieczne i wybuchowe ciecze i opary, które mogą powodować uszkodzenia korozyjne, poparzenia lub eksplozje.
  • Przy zwalczaniu pożarów akumulatorów nosić środki ochrony indywidualnej.
  • Zapewnić odpowiednią wentylację, aby niebezpieczne lub wybuchowe opary mogły uchodzić.
  • W razie wytwarzania dużej ilości dymu natychmiast opuścić pomieszczenie.
  • W razie podrażnienia dróg oddechowych skonsultować się z lekarzem.
  • Przed podjęciem próby gaszenia wezwać straż pożarną.
  • Pożary akumulatorów zwalczać wyłącznie przy użyciu wody z zachowaniem jak największej odległości. Gaszenie za pomocą gaśnic proszkowych i koców gaśniczych jest w przypadku akumulatorów litowo-jonowych nieskuteczne. Pożary otoczenia można zwalczać za pomocą tradycyjnych środków gaśniczych.
  • Nie próbować przenosić dużej liczby płonących akumulatorów. Usunąć niepłonące materiały z najbliższego otoczenia, odizolowując w ten sposób płonące akumulatory.
W przypadku akumulatorów, które nie schładzają się, dymią lub płoną:
  • Wziąć go na łopatę i wrzucić do wiadra z wodą. Chłodzące działanie wody spowalnia rozprzestrzenianie się pożaru na te ogniwa akumulatora, które jeszcze nie osiągnęły krytycznej temperatury zapłonu.
  • Pozostawić akumulator przez co najmniej 24 godziny w wiadrze, tak aby całkowicie się schłodził.
  • Patrz rozdział Postępowanie w razie uszkodzenia akumulatora .
Dane dotyczące transportu i przechowywania
  • Temperatura robocza otoczenia pomiędzy -17°C a +60°C / 1°F a 140°F.
  • Temperatura przechowywania pomiędzy -20°C a +40°C / -4°F a 104°F.
  • Nie przechowywać akumulatorów na ładowarce. Po zakończeniu procesu ładowania zawsze wyjmować akumulator z prostownika.
  • Akumulatory przechowywać w miarę możliwości w miejscu chłodnym i suchym. Przechowywanie w chłodnym miejscu zwiększa żywotność akumulatora. Nigdy nie przechowywać akumulatorów na słońcu, na grzejnikach ani za szybą.
  • Nie wysyłać akumulatorów pocztą. Jeśli wysłane mają zostać sprawne akumulatory, zwrócić się do odpowiedniej firmy kurierskiej.
  • Nigdy nie przechowywać ani nie transportować akumulatorów luzem. Podczas transportu akumulatory powinny być zabezpieczone przed uderzeniami i wibracjami oraz odizolowane od jakichkolwiek materiałów przewodzących prąd lub innych akumulatorów, aby nie mogło stykać się z innymi biegunami akumulatorów i spowodować zwarcia. Przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących transportu akumulatorów.
Konserwacja i utylizacja
  • Utrzymywać akumulator w czystości, nie może być on zanieczyszczony smarem ani olejem. Unikać obecności zbędnego pyłu i brudu na akumulatorze. Wyczyścić akumulator suchym, miękkim pędzelkiem lub czystą i suchą ściereczką.
  • Nigdy nie używać akumulatora z niedrożnymi szczelinami wentylacyjnymi. Ostrożnie wyczyścić szczeliny wentylacyjne suchą, miękką szczotką.
  • Zapobiegać przedostawaniu się ciał obcych do wnętrza urządzenia.
  • Nie dopuszczać do wnikania wilgoci do wnętrza akumulatora. Jeśli wilgoć wniknęła do akumulatora, należy obchodzić się z nim jak z akumulatorem uszkodzonym i odizolować go w niepalnym pojemniku.
  • Patrz rozdział Postępowanie w razie uszkodzenia akumulatora .
  • W razie nieprawidłowej utylizacji wydobywające się gazy lub płyny mogą stwarzać zagrożenie dla zdrowia. Zutylizować akumulator w swoim Hilti Store lub zwróć się do odpowiedniego zakładu utylizacji odpadów. Przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących transportu uszkodzonych akumulatorów!
  • Nie wyrzucać akumulatorów z odpadami komunalnymi.
  • Akumulatory należy utylizować tak, by nie trafiły w ręce dzieci. Zakryć złącza za pomocą materiału nieprzewodzącego prądu, aby uniknąć zwarć.