TE 6-A36 (04)
Oryginalna instrukcja obsługi
Informacje na temat instrukcji obsługi
Do niniejszej instrukcji obsługi
- Ostrzeżenie! Przed użyciem produktu należy upewnić się, że użytkownik przeczytał i zrozumiał instrukcję obsługi dołączoną do produktu, w tym instrukcje, wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz ostrzeżenia, rysunki i specyfikacje. W szczególności użytkownik powinien zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami, wskazówkami bezpieczeństwa i ostrzeżeniami, rysunkami, specyfikacjami, komponentami i funkcjami. W przypadku niezastosowania się do tego zalecenia może dojść do porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub ciężkich obrażeń. Należy zachować instrukcję obsługi wraz ze wszystkimi wytycznymi, wskazówkami bezpieczeństwa i ostrzeżeniami do późniejszego wykorzystania.
- Produkty
przeznaczone są do użytku profesjonalnego i mogą być eksploatowane, konserwowane i utrzymywane we właściwym stanie technicznym wyłącznie przez autoryzowany, przeszkolony personel. Personel ten musi być przede wszystkim poinformowany o możliwych zagrożeniach. Produkt i jego wyposażenie mogą stanowić zagrożenie w przypadku użycia przez niewykwalifikowany personel w sposób niewłaściwy lub niezgodny z przeznaczeniem.
- Dołączona instrukcja obsługi jest zgodna z aktualnym stanem wiedzy technicznej w momencie oddania do druku. Aktualną wersję można znaleźć online na stronie produktu Hilti. W tym celu należy kliknąć link lub kod QR w niniejszej instrukcji obsługi, oznaczony symbolem
.
- Produkt przekazywać innym użytkownikom wyłącznie z niniejszą instrukcją obsługi.
Objaśnienie symboli
Ostrzeżenia
Wskazówki ostrzegawcze ostrzegają przed niebezpieczeństwem w obchodzeniu się z produktem. Zastosowano następujące hasła ostrzegawcze:Symbole w instrukcji obsługi
W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące symbole:![]() |
Przestrzegać instrukcji obsługi |
![]() |
Wskazówki dotyczące użytkowania i inne przydatne informacje |
![]() |
Obchodzenie się z surowcami wtórnymi |
![]() |
Nie wyrzucać elektronarzędzi ani akumulatorów do odpadów komunalnych |
![]() |
Hilti Akumulator Li‑Ion |
![]() |
Hilti Ładowarka |
Symbole na rysunkach
Na rysunkach zastosowano następujące symbole:![]() |
Te liczby odnoszą się do rysunków zamieszczonych na początku niniejszej instrukcji obsługi. |
![]() |
Numeracja na rysunkach wskazuje na istotne etapy pracy lub na ważne dla etapów pracy elementy. Te etapy pracy lub elementy są w tekście wyszczególnione odpowiednimi numerami, np. (3) . |
![]() |
Numery pozycji zastosowane na rysunku Budowa urządzenia odnoszą się do numerów legendy w rozdziale Ogólna budowa urządzenia . |
![]() |
Na ten znak użytkownik powinien zwrócić szczególną uwagę podczas obsługiwania produktu. |
Symbole zależne od produktu
Symbole na produkcie
Na produkcie mogą być zastosowane następujące symbole:![]() |
Wiercenie bez udaru |
![]() |
Wiercenie z udarem (wiercenie udarowe) |
![]() |
Kucie |
![]() |
Mocowanie dłuta |
![]() |
Bieg w prawo/lewo |
![]() |
Znamionowa jałowa prędkość obrotowa |
![]() |
Prąd stały |
![]() |
Produkt obsługuje bezprzewodową transmisję danych, która jest kompatybilna z systemami operacyjnymi iOS i Android. |
![]() |
Zastosowany akumulator litowo-jonowy Hilti . Należy przestrzegać informacji podanych w rozdziale Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . |
![]() |
Akumulator litowo-jonowy |
![]() |
Nigdy nie używać akumulatora w charakterze młotka. |
![]() |
Uważać, aby akumulator nie upadł. Nie używać akumulatora, który był narażony na uderzenie lub jest uszkodzony w inny sposób. |
Bezpieczeństwo
Ogólne wskazówki dotyczące bezpiecznej eksploatacji elektronarzędzi

Należy zachować do wglądu wszystkie wskazówki i zalecenia dotyczące bezpieczeństwa.
Używane w przepisach bezpieczeństwa pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi zasilanych prądem sieciowym (z przewodem zasilającym) lub elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilającego).
Bezpieczeństwo w miejscu pracy
- Należy dbać o czystość i dobre oświetlenie stanowiska pracy. Bałagan lub brak oświetlenia w miejscu pracy mogą prowadzić do wypadków.
- Używając tego elektronarzędzia nie wolno pracować w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą prowadzić do zapłonu pyłów lub oparów.
- Podczas pracy przy użyciu elektronarzędzia nie należy zezwalać na zbliżanie się dzieci i innych osób. W wyniku odwrócenia uwagi można stracić kontrolę nad urządzeniem.
- Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda. W żadnym wypadku nie wolno modyfikować wtyczki. Nie należy używać trójników w połączeniu z uziemionymi elektronarzędziami. Niemodyfikowane wtyczki oraz odpowiednie gniazda wtykowe zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
- Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami, jak rury, grzejniki, piece i lodówki. W przypadku kontaktu z uziemieniem istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem.
- Elektronarzędzie chronić przed deszczem i wilgocią. Wniknięcie wody do elektronarzędzia powoduje zwiększenie ryzyka porażenia prądem.
- Nigdy nie używać przewodu zasilającego niezgodnie z jego przeznaczeniem, np. do przenoszenia lub zawieszania elektronarzędzia, ani do wyciągania wtyczki z gniazda. Przewód zasilający chronić przed działaniem wysokich temperatur, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części. Uszkodzone lub skręcone przewody zasilające zwiększają ryzyko porażenia.
- W przypadku wykonywania elektronarzędziem prac na świeżym powietrzu należy używać wyłącznie przedłużaczy przystosowanych do używania na zewnątrz. Użycie przedłużacza przystosowanego do eksploatacji w warunkach zewnętrznych zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
- Jeśli użycie elektronarzędzia w wilgotnym środowisku jest nieuniknione, należy stosować wyłącznik różnicowo-prądowy. Stosowanie wyłącznika różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
- Przystępując do pracy przy użyciu elektronarzędzi należy zachować ostrożność i rozwagę. Nie używać elektronarzędzia będąc zmęczonym lub znajdując się pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Chwila nieuwagi podczas eksploatacji elektronarzędzia może prowadzić do poważnych obrażeń ciała.
- Zawsze nosić osobiste wyposażenie ochronne i zakładać okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia ochronnego, takiego jak maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie robocze, kask ochronny lub ochraniacze słuchu, w zależności od rodzaju i użytkowania elektronarzędzia, zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
- Unikać niezamierzonego uruchomienia elektronarzędzia. Przed podłączeniem elektronarzędzia do sieci elektrycznej i/lub założeniem akumulatora na urządzenie oraz wzięciem urządzenia do ręki lub przenoszeniem go, należy upewnić się, że jest wyłączone. Jeśli podczas przenoszenia elektronarzędzia naciskany jest przełącznik lub podczas podłączania do sieci przełącznik jest wciśnięty, można spowodować wypadek.
- Przed włączeniem elektronarzędzia usunąć narzędzia nastawcze oraz klucze. Narzędzia lub klucze, które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia, mogą prowadzić do obrażeń ciała.
- Unikać niewygodnej pozycji ciała. Należy przyjąć bezpieczną pozycję i zawsze utrzymywać równowagę. Dzięki temu możliwa jest lepsza kontrola elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
- Należy nosić odpowiednią odzież. Nie nosić obszernej odzieży ani biżuterii. Nie zbliżać włosów, odzieży ani rękawic do ruchomych części urządzenia. Obszerna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części urządzenia.
- Jeśli możliwe jest zamontowanie urządzeń odsysających lub wyłapujących, upewnić się, czy są one właściwie podłączone i prawidłowo użytkowane. Stosowanie urządzeń odsysających zmniejsza zagrożenie spowodowane rozprzestrzenianiem się pyłów.
- Nie należy lekceważyć potencjalnego zagrożenia ani wskazówek dot. bezpiecznej eksploatacji elektronarzędzi, nawet w przypadku dużego doświadczenia w zakresie obsługi elektronarzędzia. Nieuważne obchodzenie się z urządzeniem może w ułamku sekundy doprowadzić do poważnych obrażeń.
- Nie przeciążać urządzenia. Elektronarzędzia należy używać do prac, do których jest przeznaczone. Odpowiednim elektronarzędziem pracuje się lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie mocy.
- Nie używać elektronarzędzia, którego przełącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć, stanowi zagrożenie i bezwzględnie należy je naprawić.
- Przed przystąpieniem do nastawy urządzenia, wymiany osprzętu lub odłożeniem urządzenia należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda i/lub wyjąć akumulator z urządzenia. Ten środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu elektronarzędzia.
- Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozwalać na użytkowanie urządzenia osobom, które nie zapoznały się z jego obsługą i działaniem lub nie przeczytały tych wskazówek. Elektronarzędzia stanowią zagrożenie, jeśli używane są przez osoby niedoświadczone.
- Należy starannie konserwować elektronarzędzia i osprzęt. Kontrolować, czy ruchome części funkcjonują bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie są popękane ani uszkodzone w takim stopniu, że mogłoby to mieć negatywny wpływ na prawidłowe funkcjonowanie elektronarzędzia. Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy zlecić naprawę uszkodzonych części. Przyczyną wielu wypadków jest niewłaściwa konserwacja elektronarzędzi.
- Należy zadbać o to, aby narzędzia tnące były ostre i czyste. Utrzymywane w dobrym stanie narzędzia tnące z ostrymi krawędziami tnącymi rzadziej zakleszczają się i łatwiej się je prowadzi.
- Elektronarzędzia, osprzętu, narzędzi roboczych itp. należy używać zgodnie z niniejszymi wskazówkami. Przy tym należy uwzględnić warunki pracy i rodzaj wykonywanych czynności. Używanie elektronarzędzi do prac niezgodnych z przeznaczeniem, może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
- Dopilnować, aby uchwyty oraz ich powierzchnie były zawsze suche i czyste. Nie mogą one być zanieczyszczone smarem lub olejem. Śliskie uchwyty i powierzchnie uniemożliwiają bezpieczną obsługę i kontrolę elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
- Akumulatory należy ładować tylko za pomocą prostowników zalecanych przez producenta. Jeśli prostownik, przeznaczony do ładowania określonego typu akumulatorów, zostanie zastosowany do ładowania innych akumulatorów, może dojść do pożaru.
- Należy używać wyłącznie akumulatorów przeznaczonych do danego elektronarzędzia. Używanie innych akumulatorów może doprowadzić do obrażeń ciała i zagrożenia pożarowego.
- Nieużywany akumulator przechowywać z daleka od spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub i innych drobnych przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodować zwarcie styków. Zwarcie pomiędzy stykami akumulatora może prowadzić do poparzeń oraz pożaru.
- W przypadku niewłaściwego użytkowania możliwy jest wyciek elektrolitu z akumulatora. Należy unikać kontaktu z nim. W razie przypadkowego kontaktu obmyć narażone części ciała wodą. Jeśli elektrolit dostał się do oczu, należy dodatkowo skonsultować się z lekarzem. Wyciekający z akumulatora elektrolit może prowadzić do podrażnienia skóry lub oparzeń.
- Nie stosować uszkodzonego ani modyfikowanego akumulatora. Uszkodzone lub zmodyfikowane akumulatory mogą działać w nieprzewidywalny sposób i tym samym stwarzać zagrożenie pożarem, wybuchem lub obrażeniami ciała.
- Nie narażać akumulatora na kontakt z ogniem lub działanie wysokich temperatur. Ogień lub temperatury powyżej 130 °C (265 °F) mogą być przyczyną wybuchu.
- Postępować zgodnie z zaleceniami dotyczącymi ładowania i nigdy nie ładować akumulatora ani narzędzia akumulatorowego w temperaturze spoza zakresu podanego w niniejszej instrukcji obsługi. Nieprawidłowe ładowanie, jak również ładowanie w temperaturze spoza dopuszczalnego zakresu może być przyczyną uszkodzenia akumulatora i zwiększyć zagrożenie pożarowe.
- Naprawę urządzenia zlecać wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi, stosującemu tylko oryginalne części zamienne. Gwarantuje to zachowanie bezpieczeństwa urządzenia.
- Nigdy nie konserwować uszkodzonych akumulatorów. Wszystkie czynności związane z konserwacją akumulatorów mogą być wykonywane wyłącznie przez producenta lub upoważnione punkty serwisowe.
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące młotów
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas wykonywania wszelkich prac- Zakładać ochraniacze słuchu. Hałas może prowadzić do utraty słuchu.
- Korzystać z zawartych w dostawie dodatkowych uchwytów do urządzenia. Utrata kontroli nad urządzeniem może prowadzić do obrażeń ciała.
- Podczas wykonywania prac, w trakcie których urządzenie może natrafić na ukryte przewody elektryczne, trzymać urządzenie wyłącznie za izolowane uchwyty. Kontakt z przewodem elektrycznym może doprowadzić do przeniesienia napięcia na metalowe elementy urządzenia i spowodować porażenie prądem.
- Wiercenie należy zawsze zaczynać na niższej prędkości obrotowej i dopiero w momencie, gdy wiertło styka się już z obrabianym elementem. Przy wyższych prędkościach obrotowych wiertło może się lekko wyginać, jeżeli obraca się poza obrabianym elementem i może prowadzić do obrażeń ciała.
- Nie wywierać nadmiernego nacisku na wiertło i wywierać go wyłącznie w kierunku wzdłużnym do wiertła. Wiertła mogą się wygiąć i złamać, co może doprowadzić do utraty kontroli nad urządzeniem i spowodować obrażenia ciała.
Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpiecznej eksploatacji młotowiertarki
Bezpieczeństwo osób- Używać wyłącznie produktu i akcesoriów, które są w dobrym stanie technicznym.
- Nie dokonywać żadnych modyfikacji ani zmian w produkcie ani akcesoriach.
- Korzystać z wchodzących w skład dostawy dodatkowych uchwytów do urządzenia. Utrata kontroli nad urządzeniem może prowadzić do obrażeń ciała.
- W przypadku prac przebiciowych należy zabezpieczyć obszar po drugiej stronie. Oderwane materiały mogą wypaść i/lub spaść, powodując obrażenia osób trzecich.
- Urządzenie zawsze trzymać oburącz za przewidziane do tego celu uchwyty. Uchwyty muszą być zawsze suche i czyste.
- Podczas wykonywania prac, w trakcie których narzędzie może natrafić na ukryte przewody elektryczne, trzymać produkt wyłącznie za izolowane uchwyty. Kontakt z przewodem elektrycznym może doprowadzić do przeniesienia napięcia na metalowe elementy urządzenia i spowodować porażenie prądem.
- Nie dotykać obracających się elementów - niebezpieczeństwo obrażeń ciała!
- Podczas pracy urządzenia stosować okulary ochronne, kask ochronny, ochraniacze słuchu oraz odpowiednią ochronę dróg oddechowych.
- Do wymiany narzędzi zakładać rękawice ochronne. Dotknięcie narzędzia roboczego może spowodować zranienia i poparzenia.
- Nosić okulary ochronne. Odłamki odłupanego materiału mogą spowodować obrażenia ciała lub oczu.
- Pył, tworzący się podczas szlifowania, wygładzania, cięcia i wiercenia, może zawierać szkodliwe związki chemiczne. Przykładowo: ołów lub farby na bazie ołowiu; cegła, beton i pozostałe produkty do stawiania murów, kamień naturalny i pozostałe produkty krzemionkowe; wybrane gatunki drewna, takie jak dąb, buk i drewno poddane obróbce chemicznej; azbest lub materiały zawierające azbest. Należy określić stopień narażenia operatora i osób postronnych według klasy zagrożenia związanego z obrabianym materiałem. Należy podjąć niezbędne środki, aby utrzymać narażenie na bezpiecznym poziomie, np. stosować system odpylania lub odpowiednią ochronę dróg oddechowych. Ogólne środki mające na celu zmniejszenie narażenia obejmują:
- praca w dobrze wentylowanym obszarze,
- unikanie dłuższego czasu przebywania w pyle,
- odprowadzanie pyłu z dala o twarzy i ciała,
- Noszenie odzieży ochronnej i mycie narażonych miejsc wodą z mydłem.
- Robić przerwy oraz wykonywać ćwiczenia poprawiające ukrwienie palców. Dłuższa praca i występujące w jej trakcie silne wibracje mogą być przyczyną zaburzeń w naczyniach krwionośnych lub systemie nerwowym palców, dłoni lub nadgarstków.
- Przed rozpoczęciem pracy należy skontrolować stanowisko i obszar roboczy pod względem występowania ukrytych przewodów elektrycznych, gazowych i rur wodociągowych. Zewnętrzne metalowe części urządzenia mogą spowodować porażenie prądem lub eksplozję, jeśli dojdzie do uszkodzenia przewodu elektrycznego albo rury gazociągowej lub wodociągowej.
- W przypadku zablokowania produktu należy natychmiast wyłączyć narzędzie. Może dojść do bocznego wychylenia produktu.
- Przed odłożeniem produktu, zaczekać, aż się zatrzyma.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
- Należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa zawartych w niniejszej dokumentacji i podanych na urządzeniu.
- Należy używać maski przeciwpyłowej, która chroni twarz i drogi oddechowe przed pyłem powstającym w trakcie wiercenia i prac serwisowych.
- Również przy zamontowanym systemie odsysania należy zawsze używać uchwytu bocznego młotowiertarki Hilti .
Prawidłowe obchodzenie się z akumulatorami
- Przestrzegać szczególnych wytycznych dotyczących transportu, przechowywania i eksploatacji akumulatorów Li-Ion.
- Akumulatory należy przechowywać z dala od źródeł wysokiej temperatury i ognia oraz unikać bezpośredniego nasłonecznienia.
- Akumulatorów nie wolno rozkładać na pojedyncze elementy, zgniatać, podgrzewać do temperatury powyżej 80°C (176°F) oraz palić.
- Nie używać ani nie ładować akumulatorów, które zostały uderzone, spadły z wysokości jednego metra lub zostały uszkodzone mechanicznie w inny sposób. W takim przypadku należy zawsze kontaktować się z działem Hilti Serwis .
- Jeżeli wysoka temperatura akumulatora uniemożliwia jego dotknięcie, akumulator może być uszkodzony. Umieścić akumulator w widocznym, niepalnym miejscu w odpowiedniej odległości od łatwopalnych materiałów. Pozostawić akumulator do ostygnięcia. Jeśli akumulator po jednej godzinie nadal jest zbyt gorący, aby dało się go dotknąć, oznacza to, że jest uszkodzony. Skontaktować się z serwisem Hilti .
Opis
Ogólna budowa urządzenia

- Pierścień przeciwpyłowy
- Uchwyt narzędziowy
- Blokada narzędzia
- Ogranicznik głębokości
- Przełącznik wyboru funkcji
- Przełącznik biegu w prawo/lewo z blokadą włączenia
- Włącznik
- Uchwyt
- Przyciski odblokowujące akumulator
- Wskaźnik stanu naładowania i zakłócenia (akumulator Li-Ion)
- Akumulator
- Przyłącze systemu odsysania TE DRS-6-A(02)
- Uchwyt boczny
- Oświetlenie strefy roboczej
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Opisywany produkt to akumulatorowa młotowiertarka. Urządzenie to jest przeznaczone do wiercenia w stali, drewnie i murze, do wiercenia udarowego w betonie i murze oraz do wkręcania i wykręcania śrub. Produkt może być dodatkowo stosowany do lekkich prac z zakresu kucia w murze oraz do prac wykończeniowych w betonie.
Z tym produktem stosować tylko akumulatory Hilti Li-Ion typu B 36.
Do ładowania akumulatorów używać wyłącznie prostowników Hilti serii C4/36.
Wskaźnik stanu naładowania akumulatora Li‑Ion
Stan naładowania akumulatora Li‑Ion oraz awarie urządzenia są sygnalizowane za pomocą wskaźnika akumulatora Li‑Ion. Stan naładowania akumulatora Li‑Ion wyświetla się po dotknięciu jednego z dwóch przycisków odblokowujących akumulator.Stan |
Znaczenie |
---|---|
Świecą się 4 diody LED. |
Stan naładowania: 75% do 100% |
Świecą się 3 diody LED. |
Stan naładowania: 50% do 75% |
Świecą się 2 diody LED. |
Stan naładowania: 25% do 50% |
Świeci się 1 dioda LED. |
Stan naładowania: 10% do 25% |
Miga 1 dioda LED. |
Stan naładowania: < 10% |
Zakres dostawy
Młotowiertarka, uchwyt boczny, ogranicznik głębokości, instrukcja obsługi.Inne produkty systemowe zatwierdzone dla produktu można znaleźć w Hilti Store lub na stronie: www.hilti.group
Dane techniczne
Akumulator
Napięcie robocze akumulatora |
36 V |
Temperatura otoczenia podczas pracy |
−17 ℃ … 60 ℃ |
Temperatura przechowywania |
−20 ℃ … 40 ℃ |
Temperatura akumulatora na początku procesu ładowania |
−10 ℃ … 45 ℃ |
Młotowiertarka
TE 6‑A36 |
|
---|---|
Generacja produktu |
04 |
Napięcie znamionowe |
36 V |
Ciężar zgodny z procedurą EPTA 01/2003 |
3,7 kg |
Znamionowa jałowa prędkość obrotowa |
1 050 obr./min |
Energia pojedynczego udaru zgodna z procedurą EPTA 05/2009 |
2,5 J |
Wiercenie w betonie/murze (wiercenie udarowe) |
4 mm … 28 mm |
Wiercenie w drewnie (wiertło pełne) |
3 mm … 20 mm |
Wiercenie w metalu (wiertło pełne) |
3 mm … 13 mm |
Informacja o hałasie i wartości drgań
Podane w niniejszej instrukcji wartości ciśnienia akustycznego oraz drgań zostały zmierzone zgodnie z normatywną metodą pomiarową i mogą być stosowane do porównywania elektronarzędzi. Można je również stosować do tymczasowego oszacowania ekspozycji.Podane dane dotyczą głównych zastosowań elektronarzędzia. Jeśli elektronarzędzie zostanie zastosowane do innych prac, z innymi narzędziami roboczymi lub nie będzie odpowiednio konserwowane, wówczas dane mogą odbiegać od podanych. Może to prowadzić do znacznego zwiększenia ekspozycji przez cały czas eksploatacji.
Aby dokładnie określić ekspozycję, należy uwzględnić czas, w którym urządzenie jest wyłączone lub gdy jest włączone, ale nieużywane. Może to prowadzić do znacznego zmniejszenia ekspozycji przez cały czas eksploatacji.
W celu ochrony użytkownika przed działaniem hałasu oraz/lub drgań należy zastosować dodatkowe środki bezpieczeństwa, np.: konserwacja elektronarzędzi i narzędzi roboczych, rozgrzanie dłoni, właściwa organizacja pracy.
Wartości hałasu
Poziom mocy akustycznej (L WA) |
99 dB(A) |
Nieoznaczoność poziomu mocy akustycznej (K WA) |
3 dB(A) |
Poziom emisji ciśnienia akustycznego (L pA) |
91 dB(A) |
Nieoznaczoność poziomu ciśnienia akustycznego (K pA) |
3 dB(A) |
TE 6‑A36 |
TE DRS‑6‑A |
||
---|---|---|---|
Wiercenie udarowe w betonie (a h, HD) |
B 36/5.2 |
16,8 m/s² |
12,7 m/s² |
B 36/9.0 |
16,2 m/s² |
12,3 m/s² |
|
Wartość emisji drgań kucie w betonie (ah, Cheq) |
B 36/5.2 |
8,1 m/s² |
·/· |
B 36/9.0 |
7,5 m/s² |
·/· |
|
Nieoznaczoność (K) |
1,5 m/s² |
1,5 m/s² |
Obsługa
Przygotowanie do pracy
Należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa oraz ostrzeżeń zawartych w niniejszej dokumentacji i podanych na produkcie.Zakładanie akumulatora

- Włożyć akumulator w uchwyt urządzenia, tak aby prawidłowo się zablokował.
- Skontrolować prawidłowe zamocowanie akumulatora.
Wyjmowanie akumulatora

- Nacisnąć przycisk odblokowujący akumulator.
- Wyciągnąć akumulator do tyłu.
Montaż uchwytu bocznego

- Obrócić uchwyt wokół własnej osi, aby poluzować mocowanie (obejmę zaciskową) uchwytu bocznego.
- Wsunąć ogranicznik głębokości od przodu w 2 przewidziane do tego celu otwory prowadzące.
- Obrócić uchwyt wokół własnej osi, aby napiąć mocowanie (obejmę zaciskową) uchwytu bocznego.
Montaż i regulacja ogranicznika głębokości

- W razie potrzeby zamontować i ustawić ogranicznik głębokości.
Montaż/demontaż uchwytu narzędziowego

- Zamontować/zdemontować uchwyt narzędziowy.
Mocowanie narzędzia

- Lekko nasmarować końcówkę mocującą narzędzia roboczego.
- Należy stosować wyłącznie oryginalny smar firmy Hilti . Nieodpowiedni smar może prowadzić do uszkodzenia urządzenia.
- Należy stosować wyłącznie oryginalny smar firmy Hilti . Nieodpowiedni smar może prowadzić do uszkodzenia urządzenia.
- Włożyć narzędzie robocze do oporu w uchwyt narzędziowy, aż się zablokuje.
- Po zamocowaniu pociągnąć za narzędzie robocze w celu sprawdzenia, czy zostało prawidłowo zablokowane.
- Produkt jest gotowy do eksploatacji.
- Produkt jest gotowy do eksploatacji.
Wyjmowanie narzędzia

- Odciągnąć blokadę narzędzia do oporu i wyjąć narzędzie robocze.
Prace nad głową

- Zamontować zbiornik na pył DCD do prac nad głową.
Mocowanie dłuta

- Ustawić przełącznik wyboru funkcji na tę pozycję
.
Praca
Przełącznik wyboru funkcji

- Ustawić przełącznik wyboru funkcji na żądaną pozycję roboczą.
- W trakcie pracy nie wolno uruchamiać przełącznika wyboru funkcji. Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
- W trakcie pracy nie wolno uruchamiać przełącznika wyboru funkcji. Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
Bieg w prawo/lewo

- Ustawić przełącznik prawych/lewych obrotów na żądany kierunek obrotów.
Wiercenie bez udaru
- Ustawić przełącznik wyboru funkcji na tę pozycję
.
Wiercenie udarowe
- Ustawić przełącznik wyboru funkcji na tę pozycję
.
Kucie
- Ustawić przełącznik wyboru funkcji na tę pozycję
.
- W celu optymalnego chłodzenia silnika wybrać bieg w prawo (kierunek wiercenia).
- W celu optymalnego chłodzenia silnika wybrać bieg w prawo (kierunek wiercenia).
Konserwacja i utrzymanie urządzenia
Konserwacja i utrzymanie urządzenia we właściwym stanie technicznym
Konserwacja produktu- Usunąć ostrożnie przywierające zanieczyszczenia.
- Ostrożnie wyczyścić szczeliny wentylacyjne suchą, miękką szczotką, jeśli są dostępne.
- Obudowę czyścić tylko lekko zwilżoną ściereczką. Nie stosować środków zawierających silikon, ponieważ mogą one uszkodzić elementy z tworzyw sztucznych.
- Do czyszczenia styków produktu używać czystej, suchej szmatki.
- Nigdy nie używać akumulatora z niedrożnymi szczelinami wentylacyjnymi. Ostrożnie wyczyścić szczeliny wentylacyjne suchą, miękką szczotką.
- Unikać niepotrzebnego wystawiania akumulatora na działanie pyłu lub brudu. Nigdy nie wystawiać akumulatora na działanie dużej wilgotności (np. zanurzanie w wodzie lub pozostawianie na deszczu).
Jeżeli akumulator zostanie zamoczony, należy traktować go jak akumulator uszkodzony. Umieścić go w szczelnym, niepalnym pojemniku i skontaktować się z serwisem Hilti . - Akumulator musi być czysty oraz wolny od innego oleju i smaru. Nie wolno dopuścić do niepotrzebnego gromadzenia się kurzu lub brudu na akumulatorze. Czyścić akumulator suchą, miękką szczotką lub czystą, suchą szmatką. Nie stosować środków zawierających silikon, ponieważ mogą one uszkodzić elementy z tworzyw sztucznych.
Nie dotykać styków akumulatora i usunąć z nich smar, który nie został nałożony fabrycznie. - Obudowę czyścić tylko lekko zwilżoną ściereczką. Nie stosować środków zawierających silikon, ponieważ mogą one uszkodzić elementy z tworzyw sztucznych.
- Regularnie kontrolować wszystkie widoczne elementy pod względem uszkodzeń a elementy obsługi pod względem prawidłowego działania.
- W razie uszkodzeń i/lub zakłóceń w funkcjonowaniu, nie używać urządzenia. Oddać urządzenie niezwłocznie do naprawy w serwisie Hilti .
- Po zakończeniu prac konserwacyjnych założyć wszystkie mechanizmy zabezpieczające i skontrolować ich działanie.
Czyszczenie pierścienia przeciwpyłowego
- Należy regularnie czyścić pierścień przeciwpyłowy przy uchwycie narzędziowym za pomocą czystej i suchej ściereczki.
- Ostrożnie oczyścić krawędź uszczelniającą i nasmarować niewielką ilością smaru Hilti .
- W przypadku uszkodzenia krawędzi uszczelniającej koniecznie wymienić pierścień przeciwpyłowy.
Transport i przechowywanie
Transport i przechowywanie narzędzi akumulatorowych i akumulatorów
Transport- Wyjąć akumulator/akumulatory.
- Nigdy nie przechowywać ani nie transportować akumulatorów luzem. Podczas transportu akumulatory powinny być zabezpieczone przed uderzeniami i wibracjami oraz odizolowane od jakichkolwiek materiałów przewodzących prąd lub innych akumulatorów, aby nie mogło stykać się z innymi biegunami akumulatorów i spowodować zwarcia. Przestrzegać lokalnych przepisów transportowych dotyczących akumulatorów.
- Nie wysyłać akumulatorów pocztą. Jeśli wysłane mają zostać sprawne akumulatory, zwrócić się do odpowiedniej firmy kurierskiej.
- Przed każdym użyciem oraz przed i po długim okresie transportu sprawdzić, czy produkt i akumulatory nie uległy uszkodzeniu.
- Produkt i akumulatory przechowywać w miejscu chłodnym i suchym. Przestrzegać wartości granicznych temperatury podanych w danych technicznych.
- Nie należy przechowywać akumulatorów na ładowarce. Po zakończeniu procesu ładowania zawsze wyjmować akumulator z prostownika.
- Nigdy nie przechowywać akumulatorów na słońcu, na źródłach ciepła ani za szybą.
- Produkt i akumulatory przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób nieupoważnionych.
- Przed każdym użyciem oraz przed i po długim okresie przechowywania sprawdzić, czy produkt i akumulatory nie uległy uszkodzeniu.
Pomoc w przypadku awarii
W przypadku awarii, które nie zostały uwzględnione w tej tabeli lub których użytkownik nie jest w stanie usunąć sam, należy skontaktować się z serwisem Hilti .Młotowiertarka jest niesprawna
Awaria |
Możliwa przyczyna |
Rozwiązanie |
---|---|---|
Diody LED na akumulatorze niczego nie sygnalizują. |
Akumulator nie jest prawidłowo zamocowany. |
|
Akumulator rozładowany. |
|
|
Akumulator przegrzany lub zbyt zimny. |
|
|
Miga 1 dioda LED na akumulatorze. |
Akumulator rozładowany. |
|
Akumulator przegrzany lub zbyt zimny. |
|
|
Migają 4 diody LED na akumulatorze. |
Młotowiertarka tymczasowo przeciążona. |
|
Młotowiertarka jest sprawna
Awaria |
Możliwa przyczyna |
Rozwiązanie |
---|---|---|
Brak udaru. |
Temperatura młotowiertarki za niska. |
|
Przełącznik wyboru funkcji ustawiony na "Wiercenie bez udaru" ![]() |
|
|
Włącznik nie daje się wcisnąć lub jest zablokowany. |
Przełącznik biegu w prawo/lewo jest w położeniu środkowym. |
|
Wrzeciono urządzenia nie obraca się. |
Przekroczona dopuszczalna temperatura robocza układu elektronicznego młotowiertarki. |
|
Akumulator rozładowany. |
|
|
Przełącznik wyboru funkcji nie jest zablokowany lub znajduje się w pozycji "Kucie" ![]() ![]() |
|
|
Młotowiertarka wyłącza się automatycznie. |
Zadziałał mechanizm przeciwprzeciążeniowy. |
|
Akumulator rozładowuje się szybciej niż zwykle. |
Bardzo niska temperatura otoczenia. |
|
Akumulator nie zatrzaskuje się ze słyszalnym „podwójnym kliknięciem“. |
Zabrudzone zaczepy akumulatora. |
|
Silne nagrzewanie się młotowiertarki lub akumulatora. |
Usterka elektryczna |
|
Młotowiertarka przeciążona. |
|
|
Nie można wyjąć narzędzia z blokady. |
Nie do końca odciągnięty uchwyt narzędziowy. |
|
Narzędzie nie wierci. |
Kierunek biegu młotowiertarki ustawiony w lewo. |
|
Przełącznik wyboru funkcji ustawiony na "Wiercenie bez udaru" ![]() |
|
Wyposażenie opcjonalne
Zbiornik na pył DCD
Zbiornik na pył DCD jest stosowany jako wyposażenie do młotowiertarek Hilti . Zbiera on znaczną część pyłu powstającego podczas pracy nad głową i można go w prosty i szybki sposób przymocować do młotowiertarki.System odsysania TE DRS-6-A / TE DRS-6-A OSHA
System odsysania TE DRS‑6‑A jest stosowany jako wyposażenie do młotowiertarki Hilti TE 6‑A36. System zbiera znaczną część powstającego pyłu i można go w prosty i szybki sposób przymocować do młotowiertarki. W systemie odsysania zintegrowany jest wentylator ssący. Wentylator jest napędzany przez własny silnik. Przy włączaniu młotowiertarki system pobiera prąd z akumulatora młotowiertarki.System odsysania nie nadaje się do stosowania podczas pracy w metalu i drewnie.
Warunki : TE DRS-6-A OSHA
TE DRS-6-A OSHA spełnia wymagania dyrektywy OSHA 1926.1153 Table 1. Urządzenie wyposażone jest w mechanizm oczyszczania filtra.
Montaż systemu odsysania

- Sprawdzić moduł przeciwpyłowy pod względem uszkodzeń.
- Sprawdzić, czy teleskop pracuje płynnie.
- Ustawić przełącznik biegu w prawo/w lewo młotowiertarki w położeniu środkowym.
- Odczepić ogranicznik głębokości od uchwytu bocznego.
- System odsysania wsunąć od przodu na urządzenie, aż zaskoczy na swoje miejsce.
- Po zakończeniu montażu skontrolować, czy system odsysania jest zablokowany w prawidłowym położeniu.
Wiercenie z modułem przeciwpyłowym
- Aby uruchomić moduł przeciwpyłowy, nacisnąć włącznik młotowiertarki.
- Przytrzymać włącznik wciśnięty, aż do osiągnięcia pełnej mocy ssania.
- Przyłożyć głowicę ssącą prostopadłe do podłoża.
- Wywiercić otwór i wysunąć produkt powoli z otworu, aby przechwycić jak największą ilość pyłu.
Opróżnianie zbiornika pyłu

- Przytrzymać urządzenie w pozycji poziomej i uruchomić je na krótko.
- Dzięki temu resztki pyłu, które nagromadziły się w systemie odsysania zostaną wessane do zbiornika pyłu.
- Dzięki temu resztki pyłu, które nagromadziły się w systemie odsysania zostaną wessane do zbiornika pyłu.
- Nacisnąć i przytrzymać przycisk odblokowujący zbiornik pyłu.
- Zdjąć do dołu zbiornik pyłu z systemu odsysania.
- Opróżnić zbiornik pyłu.
- Filtr jest zanieczyszczony.
- Wymienić filtr.
- Wymienić filtr.
- Filtr jest wolny od zanieczyszczeń.
- Filtr jest zanieczyszczony.
- Wsunąć pusty zbiornik był od dołu do systemu odsysania tak, aby się zablokował.
Czyszczenie filtra TE-DRS-OSHA

- Jeśli moc ssania zmniejszy się, przesunąć mechanizm oczyszczania pięciokrotnie w przód i w tył tak, aby słychać było wyraźne kliknięcie.
Demontaż systemu odsysania

- Ustawić przełącznik biegu w prawo/w lewo młotowiertarki w położeniu środkowym.
- Nacisnąć i przytrzymać blokadę DRS.
- Zdjąć do przodu system odsysania z urządzenia.
Utylizacja

Dyrektywa RoHS (dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania substancji niebezpiecznych)

Link do tabeli RoHS znajduje się na końcu niniejszej dokumentacji jako kod QR.
Gwarancja producenta na urządzenia
- W razie pytań dotyczących warunków gwarancji należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem Hilti .
Deklaracja zgodności
Deklaracja zgodnościProducent deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującym prawem i obowiązującymi normami.Techniczna dokumentacja zapisana jest tutaj:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
Dane o produkcie
Młotowiertarka |
TE 6‑A36 |
Generacja: |
04 |
Nr seryjny |
1‒99999999999 |
